< 1 Korintierne 6 >

1 Våger nogen av eder, når han har sak mot sin næste, da å søke dom hos de urettferdige og ikke hos de hellige?
你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在聖徒面前求審呢?
2 Eller vet I ikke at de hellige skal dømme verden? og dersom verden blir dømt ved eder, er I da uverdige til å dømme i de ringeste saker?
豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎?
3 Vet I ikke at vi skal dømme engler? hvor meget mere da i timelige ting!
豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?
4 Når I da har saker om timelige ting, så setter I dem til dommere som ikke aktes for noget i menigheten!
既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎?
5 Til skam for eder sier jeg det. Så finnes det da ikke nogen vis mann iblandt eder, ikke en eneste én, som kan skille tretten for sin bror?
我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?
6 men bror fører sak mot bror, og det for vantros domstol!
你們竟是弟兄與弟兄告狀,而且告在不信主的人面前。
7 Det er jo i det hele allerede et tap for eder at I har saker mot hverandre. Hvorfor lider I ikke heller urett? hvorfor tåler I ikke heller skade?
你們彼此告狀,這已經是你們的大錯了。為甚麼不情願受欺呢?為甚麼不情願吃虧呢?
8 Men I gjør urett og skade, og det mot brødre!
你們倒是欺壓人、虧負人,況且所欺壓所虧負的就是弟兄。
9 Eller vet I ikke at de som gjør urett, ikke skal arve Guds rike? Far ikke vill! Hverken horkarler eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller bløtaktige eller de som synder mot naturen,
你們豈不知不義的人不能承受上帝的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、
10 eller tyver eller havesyke eller drankere eller baktalere eller røvere skal arve Guds rike.
偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受上帝的國。
11 Og således var det med somme av eder; men I har latt eder avtvette, I er blitt helliget, I er blitt rettferdiggjort i den Herre Jesu navn og i vår Guds Ånd.
你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉着我們上帝的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。
12 Jeg har lov til alt - men ikke alt gagner; jeg har lov til alt - men jeg skal ikke la noget få makten over mig.
凡事我都可行,但不都有益處。凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。
13 Maten er for buken, og buken for maten; og Gud skal gjøre ende på dem begge. Men legemet er ikke for hor, men for Herren, og Herren for legemet;
食物是為肚腹,肚腹是為食物;但上帝要叫這兩樣都廢壞。身子不是為淫亂,乃是為主;主也是為身子。
14 og Gud har opvakt Herren og skal også opvekke oss ved sin kraft.
並且上帝已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。
15 Vet I ikke at eders legemer er Kristi lemmer? skal jeg da ta Kristi lemmer og gjøre dem til en skjøges lemmer? Langt derifra!
豈不知你們的身子是基督的肢體嗎?我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎不可!
16 Eller vet I ikke at den som holder sig til skjøgen, er ett legeme med henne? For det er sagt: De to skal være ett kjød.
豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」
17 Men den som holder sig til Herren, er én ånd med ham.
但與主聯合的,便是與主成為一靈。
18 Fly hor! Enhver synd som et menneske kan gjøre, er utenfor legemet; men den som driver hor, synder mot sitt eget legeme.
你們要逃避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
19 Eller vet I ikke at eders legeme er et tempel for den Hellige Ånd, som bor i eder, og som I har fra Gud, og at I ikke hører eder selv til?
豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏頭的;並且你們不是自己的人,
20 for I er dyrt kjøpt. Ær da Gud i eders legeme!
因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀上帝。

< 1 Korintierne 6 >