< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam asefoɔ yɛ Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Yared,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Henok, Metusela, Lamek,
4 Noah, Sem, Kam og Jafet.
Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
5 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Na Yafet asefoɔ ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
6 Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
Na Gomer asefoɔ ne Askenas, Rifat ne Togarma.
7 Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Na Yawan asefoɔ ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
8 Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
Na Ham asefoɔ ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
9 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Na Kus asefoɔ ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefoɔ yɛ Saba ne Dedan.
10 Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofoɔ kɛseɛ wɔ asase so.
11 Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Misraim yɛ tete agya ma Ludfoɔ, Anamfoɔ, Lehabfoɔ, Naftuhfoɔ,
12 og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
Patrusfoɔ, Kasluhfoɔ ne Kaftorfoɔ a wɔn ase na Filistifoɔ firi.
13 Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
Na Kanaan abakan din de Sidon a na ɔyɛ Sidonfoɔ tete agya. Na Kanaan nso yɛ Hetifoɔ,
14 og jebusittene og amorittene og girgasittene
Yebusifoɔ, Amorifoɔ, Girgasifoɔ,
15 og hevittene og arkittene og sinittene
Hewifoɔ, Arkifoɔ, Sinifoɔ,
16 og arvadittene og semarittene og hamatittene.
Arwadfoɔ, Semarifoɔ ne Hamatifoɔ tete agya.
17 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Na Sem asefoɔ yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefoɔ ne Us, Hul, Geter ne Mas.
18 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
19 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Eber woo mmammarima baanu. Abakan no din de Peleg a asekyerɛ ne “nkyekyɛmu” ɛfiri sɛ, ne berɛ so na nnipa a wɔwɔ ewiase mu kyekyɛ kɔɔ kasa ahodoɔ mu na wɔbɔ hweteeɛ. Nʼakyiri ba no din de Yoktan.
20 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Usal, Dikla,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Obal, Abimael, Seba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Ofir, Hawila ne Yobab. Yeinom nyinaa yɛ Yoktan asefoɔ.
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Ɛno enti, yei ne abusuadua a ɛfiri Sem: Arfaksad, Sela,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nakor, Tarah,
Serug, Nahor, Tera,
27 Abram, det er Abraham.
ne Abram a akyire yi, wɔfrɛɛ no Abraham no.
28 Abrahams sønner var Isak og Ismael.
Abraham mmammarima yɛ Isak ne Ismael.
29 Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Na Ismael mmammarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Yetur, Nafis ne Kedema. Yeinom ne Ismael mmammarima.
32 Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
Na Abraham mpena Ketura mmammarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefoɔ yɛ Seba ne Dedan.
33 og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
Na Midian mmammarima ne Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Yeinom nyinaa yɛ Abraham ne ne mpena Ketura mmammarima.
34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
Abraham woo Isak. Isak mmammarima yɛ Esau ne Israel.
35 Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
Na Esau mmammarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
36 Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
Na Elifas mmammarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
37 Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
Na Reuel mmammarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Na Seir mmammarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
39 Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
Na Lotan mmammarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabaa din de Timna.
40 Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
Na Sobal mmammarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmammarima yɛ Aya ne Ana.
41 Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
42 Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
Na Eser mmammarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmammarima yɛ Us ne Aran.
43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
Yeinom ne ahemfo a wɔdii Edom so ansa na Israelfoɔ renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii ɔhene.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
Na Bela wuiɛ no, Serah babarima Yobab a ɔfiri Bosra bɛdii nʼadeɛ sɛ ɔhene.
45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
Na Yobab wuiɛ no, Husam a ɔfiri Teman asase so bɛdii nʼadeɛ sɛ ɔhene.
46 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
Husam owuo akyi Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a ɔkɔdii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na ɔdii nʼadeɛ sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkuro no edin Hawit.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Hadad wuiɛ no, Samla a ɔfiri Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
Samla wuiɛ no, Saulo a ɔfiri Rehobot a ɛda asuo Eufrate ho no bɛdii ɔhene.
49 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
Na Saulo wuiɛ no, Akbor babarima Baal-Hanan bɛdii ɔhene.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
Baal-Hanan wuiɛ no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii ɔhene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babaa ne Me-Sahab nso nana.
51 Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
Na Hadad nso wuiɛ. Na Edom mmusua no ntuanofoɔ ne Timna, Alwa, Yetet,
52 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
Kenas, Teman, Mibsar,
54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
Magdiel ne Iram. Yeinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofoɔ.

< 1 Krønikebok 1 >