< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam Seth Enos
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Cainan Malelehel Iared
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Enoch Matusale Lamech
4 Noah, Sem, Kam og Jafet.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 og jebusittene og amorittene og girgasittene
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 og hevittene og arkittene og sinittene
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 og arvadittene og semarittene og hamatittene.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Sem Arfaxad Sale
25 Eber, Peleg, Re'u,
Heber Phaleg Raau
26 Serug, Nakor, Tarah,
Serug Nahor Thare
27 Abram, det er Abraham.
Abram iste est Abraham
28 Abrahams sønner var Isak og Ismael.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< 1 Krønikebok 1 >