< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
आदम, शेत, एनोश;
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
केनान, महललेल, येरेद;
3 Enok, Metusalah, Lamek,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 Noah, Sem, Kam og Jafet.
नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 og jebusittene og amorittene og girgasittene
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
15 og hevittene og arkittene og sinittene
१५हिब्बी, अर्की, सीनी,
16 og arvadittene og semarittene og hamatittene.
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
२२एबाल, अबीमाएल, शेबा,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 Sem, Arpaksad, Salah,
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Eber, Peleg, Re'u,
२५एबेर, पेलेग, रू,
26 Serug, Nakor, Tarah,
२६सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abram, det er Abraham.
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 Abrahams sønner var Isak og Ismael.
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।

< 1 Krønikebok 1 >