< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Sem, Kam og Jafet.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 og jebusittene og amorittene og girgasittene
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 og hevittene og arkittene og sinittene
евейците, арукейците, асенейците,
16 og arvadittene og semarittene og hamatittene.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Адорама, Узала, Дикла,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Гевала, Авимаила, Шева,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nakor, Tarah,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, det er Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 Abrahams sønner var Isak og Ismael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< 1 Krønikebok 1 >