< 1 Krønikebok 8 >
1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
UBhenjamini wasezala uBhela izibulo lakhe, uAshibeli owesibili, loAhara owesithathu,
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
uNoha owesine, loRafa owesihlanu.
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
Njalo uBhela wayelamadodana: OAdari loGera loAbhihudi
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
loAbishuwa loNamani loAhowa
5 og Gera og Sefufan og Huram.
loGera loShefufani loHuramu.
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
Lala ngamadodana kaEhudi; lezi zinhloko zaboyise zabahlali beGeba; wasebathumbela eManahathi;
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
loNamani, loAhiya, loGera; yena wabathumba; wasezala oUza loAhihudi.
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
UShaharayimi wasezala abantwana elizweni lakoMowabi, esebaxotshile; oHushimi loBahara babengomkakhe.
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
Wasezala kuHodeshi umkakhe oJobabi loZibiya loMesha loMalikamu
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
loJewuzi loSakiya loMirima. Laba babengamadodana akhe, izinhloko zaboyise.
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
KuHushimi wasezala oAbitubi loEliphahali.
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Amadodana kaEliphahali: OEberi, loMishamu, loShemedi owakha iOno leLodi lemizana yayo,
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
loBeriya, loShema, ababezinhloko zaboyise zabahlali beAjaloni, ababexotshe abahlali beGathi,
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
loAhiyo, uShashaki, loJeremothi,
15 og Sebadia og Arad og Eder
loZebhadiya, loAradi, loEderi,
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
loMikayeli, loIshipa, loJoha, amadodana kaBeriya.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
LoZebhadiya, loMeshulamu, loHiziki, loHeberi,
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
loIshmerayi, loIziliya, loJobabi, amadodana kaEliphahali.
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
LoJakimi, loZikiri, loZabidi,
20 og Elienai og Silletai og Eliel
loEliyenayi, loZilethayi, loEliyeli,
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
loAdaya, loBeraya, loShimirathi, amadodana kaShimeyi.
22 Og Jispan og Eber og Eliel
LoIshipani, loEberi, loEliyeli,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
loAbidoni, loZikiri, loHanani,
24 og Hananja og Elam og Antotija
loHananiya, loElamu, loAnithothiya,
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
loIfideya, loPenuweli, amadodana kaShashaki.
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
LoShamisherayi, loShekariya, loAthaliya,
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
loJahareshiya, loEliya, loZikiri, amadodana kaJerohamu.
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Laba babezinhloko zaboyise, izinhloko ngezizukulwana zabo; laba bahlala eJerusalema.
29 I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
EGibeyoni kwasekuhlala uyise kaGibeyoni; lebizo lomkakhe lalinguMahaka.
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
Lendodana yakhe, izibulo lakhe, nguAbhidoni, loZuri, loKishi, loBhali, loNadabi,
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
loGedori, loAhiyo, loZekeri.
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
UMikilothi wasezala uShimeya. Lalaba babehlala maqondana labafowabo eJerusalema, kanye labafowabo.
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
UNeri wasezala uKishi; uKishi wasezala uSawuli; uSawuli wasezala oJonathani loMaliki-Shuwa loAbinadaba loEshibhali.
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Njalo indodana kaJonathani yayinguMeribi-Bhali; uMeribi-Bhali wasezala uMika.
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Njalo amadodana kaMika: OPithoni loMeleki loTareya loAhazi.
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
UAhazi wasezala uJehoyada; uJehoyada wasezala oAlemethi loAzimavethi loZimri; uZimri wasezala uMoza;
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
uMoza wasezala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe, uEleyasa indodana yakhe, uAzeli indodana yakhe.
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Njalo uAzeli wayelamadodana ayisithupha; lala ngamabizo awo: OAzirikamu, uBhokeru, loIshmayeli, loSheyariya, loObhadiya, loHanani. Wonke la ngamadodana kaAzeli.
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
Njalo amadodana kaEsheki umfowabo: OUlamu izibulo lakhe, uJewushi eyesibili, loElifeleti eyesithathu.
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
Njalo amadodana kaUlamu ayengamadoda, amaqhawe alamandla, anyathela idandili, elamadodana amanengi lamadodana amadodana, ikhulu lamatshumi amahlanu. Bonke laba babengabantwana bakoBhenjamini.