< 1 Krønikebok 8 >
1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 og Sebadia og Arad og Eder
Sebadja, Arad, Ader,
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 og Elienai og Silletai og Eliel
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
22 Og Jispan og Eber og Eliel
Jispan, Eber, Eliel,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
Abdon, Sichri, Hanan,
24 og Hananja og Elam og Antotija
Hananja, Elam, Anthothja,
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
Samserai, Seharja, Athalja,
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
Gedo, Ahjo, Secher;
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.