< 1 Krønikebok 8 >
1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
als vierten Nocha und als fünften Rapha.
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
Abisu, Naaman, Achoch,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Gera, Sephuphan und Churam.
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
15 og Sebadia og Arad og Eder
Zebadja, Arad, Ader,
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
Mikael, Ispa und Jocha.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
Ismere, Izlia und Jobab.
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
20 og Elienai og Silletai og Eliel
Elienai, Silletai, Eliel,
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
Adaja, Beraja und Simrat.
22 Og Jispan og Eber og Eliel
Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
Abdon, Zikri, Chanan,
24 og Hananja og Elam og Antotija
Chananja, Elam, Antotia,
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
lphdaja und Penuel.
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
Jaaresja, Elia und Zikri.
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
29 I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
Gedor, Achjo und Zeker.
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.