< 1 Krønikebok 8 >

1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
Benjamin nonywolo Bela, wuode makayo, Ashbel wuode mar ariyo, Ahara mar adek,
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
Noha mar angʼwen kod Rafa mar abich.
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
Yawuot Bela ne gin: Adar, Gera, Abihud,
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
Abishua, Naaman, Ahoa,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Gera, Shefufan kod Huram.
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
Magi e joka Ehud mane jotend dhoudi mane odak Geba, to ne odargi otergi Manahath.
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
Naaman, Ahija to gi Gera mane odarogi kendo ne en wuon Uza kod Ahihud.
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
Yawuowi mane onywolne Shaharaim ei Moab bangʼe kane oseriembo monde, Hushim kod Baara.
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
Mane onywolne kod chiege Hodesh, ne gin Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
Jeuz, Sakia kod Mirma. Magi ne yawuote mane otelo ne anywolagi.
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
To mane onywolne kod chiege ma Hushim, ne gin Abitub kod Elpal.
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Yawuot Elpal ne gin: Eber, Misham, Shemed (mane ogero Ono kod Lod kaachiel gi mier molworogi),
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
to gi Beria kod Shema mane jotend anywola mar jogo mane odak Aijalon kod jogo mane oriembo joma nodak Gath.
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 og Sebadia og Arad og Eder
Zebadia, Arad, Eder,
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
Mikael, Ishpa kod Joha ne yawuot Beria.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Zebadia, Meshulam, Hizki, Heber,
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
Ishmerai, Izlia kod Jobab ne gin yawuot Elpal,
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
Jakim, Zikri Zabdi,
20 og Elienai og Silletai og Eliel
Elienai, Zilethai, Eliel,
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
Adaya, Beraya kod Shimrath ne gin yawuot Shimei.
22 Og Jispan og Eber og Eliel
Ishpan, Eber, Eliel,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
Abdon, Zikri, Hanan,
24 og Hananja og Elam og Antotija
Hanania, Elam, Anthothija,
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
Ifdeya kod Penuel ne gin yawuot Shashak.
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
Shamsherai, Sheharia, Athalia,
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
Jareshia, Elija kod Zikri ne gin yawuot Jeroham.
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Magi duto ne gin jotend anywola kendo ruodhi kaka ondikgi e nonro mar anywola kendo negidak Jerusalem.
29 I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
Jeyel wuon Gibeon ne odak Gibeon. Jaode niluongo ni Maaka,
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
to wuode makayo ne en Abdon, kiluwe gi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
Gedor, Ahio, Zeker
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
kod Mikloth mane wuon Shimea. Gin bende negidak machiegni gi wedegi Jerusalem.
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Ner ne wuon Kish, Kish ne wuon Saulo, to Saulo ne wuon Jonathan, Malki-Shua, Abinadab kod Esh-Baal.
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Wuod Jonathan ne en: Merib-Baal mane wuon Mika.
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Yawuot Mika ne gin: Pithon, Melek, Tarea kod Ahaz.
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
Ahaz ne wuon Jehoada, Jehoada ne wuon Alemeth, Azmaveth kod Zimri, to Zimri ne wuon Moza.
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
Moza nonywolo Binea, Binea nonywolo Rafa, Rafa nonywolo Eliasa, to Eliasa nonywolo Azel.
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Azel ne nigi yawuowi auchiel kendo magi e nying-gi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearia, Obadia kod Hanan. Magi duto ne yawuot Azel.
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
Yawuot owadgi ma Eshek ne gin: Ulam wuode makayo, Jeush wuode mar ariyo to gi Elifelet mar adek.
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
Yawuot Ulam ne thuondi ma jochir mane nyalo tiyo gi atungʼ. Ne gin gi yawuowi gi nyikwayo mangʼeny; giduto ne gin ji mia achiel gi piero abich. Magi duto ne gin joka Benjamin.

< 1 Krønikebok 8 >