< 1 Krønikebok 8 >
1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
Benjamin ni a camin lah Bela, apâhni lah Ashbel, apâthum lah Aharah a sak.
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
Apali lah Nohah, apanga lah Rapha.
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
Bela casak teh: Addar, Gera, Abihud.
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
Abishua, Naaman, Ahoah.
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Gera, Shephuphan, Huram doeh.
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
Hetnaw teh Ehud capanaw doeh. Geba kho ka sak e imthungnaw kahrawikung lah Manahath kho dawk ngangngang ceisak e naw doeh.
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
Naaman, Ahijah, Gera tinaw heh ngangngang ceisak e naw doeh. Ahni ni Uzzah hoi Ahihud hah a sak.
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
Shaharaim ni ahnimouh a bansak hnukkhu hoi a yu Hushim hoi Baara ni Moab ram dawk ca catounnaw moi a sak.
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
A yu Hodesh koehoi Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Ahnie casaknaw teh napanaw e lû lah ao awh.
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
Hushim koehoi Abitub hoi Elpaal a sak.
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Elpaal casak teh: Eber, Misham, Shemmed. Ahni teh Ono, Lod hoi khotenaw kathawngkung lah ao.
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
Beriah hoi Shema teh Aijalon vah kho ka sak e napanaw e lû lah ao awh. Ahnimouh roi doeh Gath vah kho ka sak naw hai ka yawng sak.
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
Hathnukkhu, Ahio, Shashak hoi Jerimoth.
15 og Sebadia og Arad og Eder
Zebadiah, Arad hoi Eder.
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
Michael, Ishaph, Beriah casak Joha.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Zebadiah, Meshullam, Hizki hoi Heber.
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
Ishmerai, Izliah hoi Elpaal casak Jobab tinaw doeh.
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
Jakim, Zikhri hoi Zabdi.
20 og Elienai og Silletai og Eliel
Elienai, Zillethai hoi Eliel.
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
Adaiah, Beriah hoi Shimei casak Shimrath.
22 Og Jispan og Eber og Eliel
Ishpan, Eber hoi Eliel.
23 og Abdon og Sikri og Hanan
Abdon, Zikhri hoi Hanan.
24 og Hananja og Elam og Antotija
Hananiah, Elam hoi Anthothijah.
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
Iphdeiah hoi Shashak casak Penuel.
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
Shamsherai, Shehariah hoi Athaliah.
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
Jaareshiah, Elijah hoi Jeroham casak Zikhri.
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Amamae separuinae dawkvah imthung kahrawinaw lah ao awh teh, Jerusalem vah kho a sak awh.
29 I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
Gibeon vah Gibeon na pa ni kho a sak teh a yu min teh Maakah doeh.
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
Ahnie casak teh: a camin teh Abdon doeh, Zur, Kish, Baal hoi Nadab.
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
Gedor, Ahio, Zeker.
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
Mikloth ni Shimeah hah a sak. Ahnimouh hai Jerusalem vah a hmaunawnghanaw e teng vah kho a sak awh.
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Ner ni Kish a sak, Kish ni Sawl a sak, Sawl ni Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Jonathan casak teh: Meribbaal doeh, Meribbaal ni Maikah a sak.
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Maikah casak teh: Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
Ahaz ni Jehoaddah a sak, Jehoaddah ni Alemeth, Azmaveth hoi Zimri a sak. Zimri ni Moza a sak.
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
Moza ni Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Eleasah, Eleasah capa Azel.
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Azel teh capa taruk touh ao teh, hotnaw e min teh Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Ahnimanaw teh Azel casak seng doeh.
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
A hmaunawngha Eshek casak lah a camin te Ulam doeh, apâhni e teh Jeush, apâthum e teh Eliphelet.
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
Ulam casaknaw teh a thakasai e, tarankahawi e, licung ka patuem thai e naw doeh. A canaw a pungdaw awh teh, a ca catounnaw abuemlah 150 touh a pha awh. Hetnaw pueng teh Benjamin casak seng doeh.