< 1 Krønikebok 8 >

1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
বিন্যামীনের বড় ছেলে হল বেলা, দ্বিতীয় অসবেল, তৃতীয় অহর্হ,
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
চতুর্থ নোহা ও পঞ্চম রাফা।
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
বেলার ছেলেরা হল অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
এরা এহূদের বংশধর যারা গেবায় বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা, যারা মানহতে যেতে বাধ্য হয়েছিল:
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
নামান, অহিয় ও গেরা। গেরা তাদের পরিচালিত করেছিল। সে ছিল উষঃ ও অহীহূদের বাবা।
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
আর তিনি তাঁদেরকে বিদায় করলে পর শহরয়িম মোয়াব ক্ষেত্রে ছেলেদের জন্ম দিলেন। তার দুই স্ত্রী হূশীম ও বারা।
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
মোয়াব দেশে তার অন্য স্ত্রী হোদশের গর্ভে তার এই সব ছেলেদের জন্ম হয়েছিল, যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
১০যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এঁরা ছিলেন নিজের নিজের বংশের প্রধান।
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
১১হূশীমের গর্ভে তার আরও দুই ছেলে অহীটূব ও ইল্পালের জন্ম হয়েছিল।
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
১২ইল্পালের ছেলেরা হল এবর, মিশিয়ম এবং ওনো, লোদ ও তার উপনগর সকলের পত্তনকারী শেমদ এবং বরীয় ও শেমা।
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
১৩বরীয় ও শেমা ছিলেন অয়ালোনে বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা। গাতের লোকদের এঁরা তাড়িয়ে দিয়েছিলেন।
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
১৪বরীয়ের ছেলেরা হল অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 og Sebadia og Arad og Eder
১৫সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
১৬মীখায়েল, যিশ্‌পা ও যোহ।
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
১৭ইল্পালের ছেলেরা হল সবদিয়, মশুল্লম,
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
১৮হিষ্কি, হেবর, যিশ্মরয়, যিষ্‌লিয় ও যোবব।
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
১৯শিমিয়ির ছেলেরা হল যাকীম, সিখ্রি,
20 og Elienai og Silletai og Eliel
২০সব্দি, ইলিয়ৈনয়, সিল্লথয়,
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
২১ইলীয়েল, অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ।
22 Og Jispan og Eber og Eliel
২২শাশকের ছেলেরা হল যিশ্‌পন,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
২৩এবর, ইলীয়েল, অব্দোন, সিখ্রি,
24 og Hananja og Elam og Antotija
২৪হানন, হনানিয়,
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
২৫এলম, অন্তোথিয়, যিফদিয় ও পনূয়েল।
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
২৬যিরোহমের ছেলেরা হল শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়া,
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
২৭যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি।
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
২৮এঁরা সবাই ছিলেন নিজের নিজের বংশের নেতা এবং বংশ তালিকা অনুসারে এঁরা প্রত্যেকে ছিলেন প্রধান লোক। এঁরা যিরূশালেমে বাস করতেন।
29 I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
২৯যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বাস করত। তার স্ত্রীর নাম ছিল মাখা;
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
৩০তার প্রথম ছেলে হল অব্দোন, তারপর সূর, কীশ, বাল, নাদব,
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
৩১গদোর, অহিয়ো ও সখর।
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
৩২মিক্লোতের ছেলে হল শিমিয়। এরাও যিরূশালেমে তাদের বংশের লোকদের কাছে বাস করত।
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
৩৩নেরের ছেলে কীশ আর কীশের ছেলে শৌল। শৌলের ছেলেরা হল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বাল।
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
৩৪যোনাথনের ছেলে মরীব্‌বাল ও মরীব্‌বালের ছেলে মীখা।
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
৩৫মীখার ছেলেরা হল পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
৩৬আহসের ছেলে যিহোয়াদা, যিহোয়াদার ছেলেরা হল আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রি। সিম্রির ছেলে মোৎসা,
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
৩৭মোৎসার ছেলে বিনিয়া, বিনিয়ার ছেলে রফায়, রফায়ের ছেলে ইলীয়াসা ও ইলীয়াসার ছেলে আৎসেল।
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
৩৮আৎসেলের ছয়জন ছেলের নাম হল অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান।
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
৩৯আৎসেলের ভাই এশকের ছেলেদের মধ্যে প্রথম হল ঊলম, দ্বিতীয় যিয়ূশ ও তৃতীয় ইলীফেলট।
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
৪০ঊলমের ছেলেরা শক্তিশালী যোদ্ধা ছিল। এরা ধনুকের ব্যবহার জানত। তাদের অনেক ছেলে ও নাতি ছিল। তাদের সংখ্যা ছিল একশো পঞ্চাশ জন। এরা সকলে বিন্যামীন বংশধর।

< 1 Krønikebok 8 >