< 1 Krønikebok 7 >

1 Issakars sønner var Tola og Pua, Jasib og Simron, fire i tallet.
Issachar's four sons were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
2 Og Tolas sønner var Ussi og Refaja og Jeriel og Jahmai og Jibsam og Samuel, hoder for sine familier, som stammet fra Tola, veldige stridsmenn i sine ætter; deres tall var i Davids dager to og tyve tusen og seks hundre.
The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel. They were the heads of their fathers' houses, from the descendants of Tola and they were listed as mighty warriors among their generation. They numbered 22,600 in the days of David.
3 Og Ussis sønner var Jisrahja og Jisrahjas sønner Mikael og Obadja og Joel og Jissija, fem i tallet, alle sammen familiehoder.
Uzzi's son was Izrahiah. His sons were Michael, Obadiah, Joel, and Ishijah, all five of them were clan leaders.
4 Til dem hørte, efter deres ætter og fedrenehuser, krigsrustede flokker, seks og tretti tusen mann; for de hadde mange hustruer og barn.
Along with them they had thirty-six thousand troops for battle, according to the lists belonging to their ancestors' clans, for they had many wives and sons.
5 Og deres brødre i alle Issakars ætter var veldige stridsmenn; i alt var de syv og åtti tusen mann som var opskrevet.
Their relatives were fighting men from all the clans of Issachar, and they numbered in all, eighty-seven thousand fighting men, as listed in their genealogy.
6 Benjamins sønner var Bela og Beker og Jediael, tre i tallet.
Benjamin's three sons were Bela, Beker, and Jediael.
7 Og Belas sønner var Esbon og Ussi og Ussiel og Jerimot og Iri, fem i tallet, familiehoder, veldige stridsmenn; i deres ætteliste stod det to og tyve tusen og fire og tretti mann.
Bela's five sons were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. They were soldiers and heads of fathers' houses. Their people numbered 22,034 fighting men, according to the lists belonging to their ancestors' clans.
8 Og Bekers sønner var Semira og Joas og Elieser og Eljoenai og Omri og Jeremot og Abia og Anatot og Alemet; alle disse var Bekers sønner,
Beker's sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were his sons.
9 og efter deres ættelister, hvor deres ætter og deres familiehoder, veldige stridsmenn, var opskrevet, var de tyve tusen og to hundre mann.
The lists of their clans numbered 20,200 heads of their fathers' houses and fighting men.
10 Og Jediaels sønner var Bilhan og Bilhans sønner Je'is og Benjamin og Ehud og Kena'ana og Setan og Tarsis og Akisahar;
The son of Jediael was Bilhan. Bilhan's sons were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
11 alle disse var Jediaels sønner, familiehoder. veldige stridsmenn, sytten tusen og to hundre som krigsrustet drog ut i strid.
All these were sons of Jediael. Listed in their clan lists were 17,200 heads of houses and fighting men fit for military service.
12 Enn videre Suppim og Huppim, Irs sønner, og Hussim, som stammet fra Aker.
(The Shuppites and the Huppites were sons of Ir, and the Hushites were sons of Aher.)
13 Naftalis sønner var Jahsiel og Guni og Jeser og Sallum, Bilhas sønner.
Naphtali's sons were Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem. These were Bilhah's grandsons.
14 Manasses sønner var Asriel, som stammet fra hans syriske medhustru; hun fødte Makir, far til Gilead.
Manasseh had a male child named Asriel, whom his Aramean concubine bore. She also gave birth to Makir, Gilead's father.
15 Og Makir tok til hustru en søster av Huppim og Suppim, og hans søster hette Ma'aka; og den annen sønn hette Selofhad, og Selofhad hadde bare døtre.
Makir took a wife from the Huppites and Shuppites. A sister's name was Maakah. Another of Manasseh's descendants was Zelophehad, who had only daughters.
16 Og Makirs hustru Ma'aka fødte en sønn og kalte ham Peres, og hans bror hette Seres, og hans sønner var Ulam og Rekem.
Maakah wife of Makir, bore a son and she called him Peresh. His brother's name was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
17 Og Ulams sønn var Bedan. Disse var sønner av Gilead, sønn av Makir, sønn av Manasse.
Ulam's son was Bedan. These were the descendants of Gilead son of Makir son of Manasseh.
18 Og hans søster var Hammoleket; hun fødte Ishod og Abieser og Mahla.
Gilead's sister Hammoleketh bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
19 Og Semidas sønner var Akjan og Sekem og Likhi og Aniam.
The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
20 Og Efra'ims sønner var Sutelah - hans sønn var Bered og hans sønn Tahat og hans sønn Elada og hans sønn Tahat
The descendants of Ephraim were as follows: Ephraim's son was Shuthelah. Shuthelah's son was Bered. Bered's son was Tahath. Tahath's son was Eleadah. Eleadah's son was Tahath.
21 og hans sønn Sabad og hans sønn Sutelah - og Eser og Elad; de blev drept av menn fra Gat som var født der i landet, fordi de hadde draget ned for å røve deres fe,
Tahath's son was Zabad. Zabad's son was Shuthelah. (Ezer and Elead were killed by men of Gath, natives in the land, when they went to steal their cattle.
22 Og deres far Efra'im sørget i lang tid, og hans brødre kom for å trøste ham.
Ephraim their father mourned for them many days, and his brothers came to comfort him.
23 Og han gikk inn til sin hustru, og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn; og han gav ham navnet Beria, fordi der hadde vært ulykke i hans hus.
He slept with his wife. She conceived and bore a son. Ephraim called him Beriah, because tragedy had come to his family.)
24 Hans datter var Se'era; hun bygget Nedre- og Øvre-Bet-Horon og Ussen-Se'era.
His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah.
25 Hans sønn var Refa, og hans sønner var Resef og Telah, og hans sønn var Tahan,
His son was Rephah. Rephah's son was Resheph. Resheph's son was Telah. Telah's son was Tahan.
26 hans sønn Ladan, hans sønn Ammihud, hans sønn Elisama,
Tahan's son was Ladan. Ladan's son was Ammihud. Ammihud's son was Elishama.
27 hans sønn Non, hans sønn Josva.
Elishama's son was Nun. Nun's son was Joshua.
28 Deres eiendom og deres bosteder var Betel med tilhørende småbyer og mot øst Na'aran og mot vest Geser med tilhørende småbyer og Sikem med tilhørende småbyer like til Gasa med tilhørende småbyer.
Their possessions and residences were Bethel and its surrounding villages. They extended eastward to Naaran and westward to Gezer and its villages, and to Shechem and its villages to Ayyah and its villages.
29 Manasses barn eide Bet-Sean med tilhørende småbyer, Ta'anak med tilhørende småbyer, Megiddo med tilhørende småbyer og Dor med tilhørende småbyer. I disse byer bodde Josefs, Israels sønns barn.
On the border with Manasseh were Beth Shan and its villages, Taanach and its villages, Megiddo and its villages, and Dor and its villages. In these towns the descendants of Joseph son of Israel lived.
30 Asers sønner var Jimna og Jisva og Jisvi og Beria, og Serah var deres søster.
Asher's sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.
31 Og Berias sønner var Heber og Malkiel; han var far til Birsot.
Beriah's sons were Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.
32 Og Heber blev far til Jaflet og Somer og Hotam og deres søster Sua.
Heber's sons were Japhlet, Shomer, and Hotham. Shua was their sister.
33 Og Jaflets sønner var Pasak og Bimhal og Asvat; dette var Jaflets sønner.
Japhlet's sons were Pasak, Bimhal, and Ashvath. These were Japhlet's children.
34 Og Semers sønner var Aki og Rohga, Jehubba og Aram.
Shomer, Japhlet's brother, had these sons: Rohgah, Hubbah, and Aram.
35 Og hans bror Helems sønner var Sofah og Jimna og Seles og Amal.
Shemer's brother, Helem, had these sons: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
36 Sofahs sønner var Suah og Harnefer og Sual og Beri og Jimra,
Zophah's sons were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
37 Beser og Hod og Samma og Silsa og Jitran og Be'era.
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
38 Og Jeters sønner var Jefunne og Pispa og Ara.
Jether's sons were Jephunneh, Pispah, and Ara.
39 Og Ullas sønner var Arah og Hanniel og Risja.
Ulla's sons were Arah, Hanniel, and Rizia.
40 Alle disse var sønner av Aser, hoder for sine familier, utvalgte veldige stridsmenn, høvdinger blandt fyrstene, og de menn som stod i deres ætteliste som dugelige til krigstjeneste, var seks og tyve tusen i tallet.
All these were descendants of Asher. They were ancestors of the clans, heads of fathers' houses, distinguished men, fighting men, and chief among the leaders. There were twenty-six thousand men listed who were fit for military service, according to their numbered lists.

< 1 Krønikebok 7 >