< 1 Krønikebok 6 >

1 Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
2 Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
3 Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
Eleasar zeugete Pinehas. Pinehas zeugete Abisua.
5 og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
6 og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
Usi zeugete Seraja. Seraja zeugete Merajoth.
7 Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Merajoth zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
8 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
9 og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
Ahimaaz zeugete Asarja. Asarja zeugete Johanan.
10 Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.
11 Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
12 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Sallum.
13 og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
14 og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
Asarja zeugete Seraja. Seraja zeugete Jozadak.
15 Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
Jozadak aber ward mit weggeführet, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gersom, Kahath, Merari.
17 Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
18 Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
19 Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
20 Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;
21 hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
24 hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.
25 Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;
26 hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
28 Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.
29 Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
31 Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
32 og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
33 dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
34 sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
35 sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
36 sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
37 sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
38 sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
39 Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
40 sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
41 sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
des Sohns Athnis, des Sohns Serahs, des Sohns Adajas,
42 sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
des Sohns Ethans, des Sohns Simas, des Sohns Simeis,
43 sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
44 Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, stunden zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohns Abdis, des Sohns Malluchs,
45 sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
des Sohns Hasabjas, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias,
46 sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
47 sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
48 Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses des HERRN.
49 Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räuchaltar und zu allem Geschäfte im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
des Sohn war Buki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aarons, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen.
55 de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
Und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
56 men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
58 og Hilen med jorder, Debir med jorder
Hilen, Debir,
59 Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
und aus dem Stamm Benjamin Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten; daß aller Städte in ihrem Geschlecht waren dreizehn.
61 Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.
62 Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
Den Kindern Gersoms ihres Geschlechts wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
Den Kindern Meraris ihres Geschlechts wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten auch Städte mit ihren Vorstädten,
65 De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.
67 tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
Jakmeam, Beth-Horon,
69 og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten;
70 og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
Aber den Kindern Gersoms gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stamms Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 og Ramot med jorder og Anem med jorder,
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kiriathaim mit ihren Vorstädten.
77 Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
Kedemoth und Mepaath mit ihren Vorstädten.
80 og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.
Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten.

< 1 Krønikebok 6 >