< 1 Krønikebok 6 >

1 Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
2 Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
3 Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Ja Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Ja Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
4 Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
Eleasarille syntyi Piinehas; Piinehaalle syntyi Abisua.
5 og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
Ja Abisualle syntyi Bukki, ja Bukille syntyi Ussi.
6 og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
Ja Ussille syntyi Serahja, ja Serahjalle syntyi Merajot.
7 Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Merajotille syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
8 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
9 og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
Ja Ahimaasille syntyi Asarja, ja Asarjalle syntyi Joohanan.
10 Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
Ja Joohananille syntyi Asarja, hän joka toimitti papinvirkaa temppelissä, jonka Salomo rakennutti Jerusalemiin.
11 Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
12 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Sallum.
13 og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
14 og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
15 Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
Mutta Jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
16 Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
Leevin pojat olivat Geersom, Kehat ja Merari.
17 Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
Ja nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
18 Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
19 Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
20 Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
Geersomista polveutuivat hänen poikansa Libni, tämän poika Jahat, tämän poika Simma,
21 hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
tämän poika Jooah, tämän poika Iddo, tämän Serah ja tämän poika Jeatrai.
22 Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
Kehatin pojat olivat: hänen poikansa Amminadab, tämän poika Koorah, tämän poika Assir,
23 hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
24 hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
25 Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
26 hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
Elkana: Elkanan pojat, Suufai, tämän poika Nahat,
27 hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
28 Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
Ja Samuelin pojat olivat esikoinen Vasni ja Abia.
29 Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
30 hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
tämän poika Simea, tämän poika Haggia ja tämän poika Asaja.
31 Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
Ja nämä ovat ne, jotka Daavid asetti pitämään huolta laulusta Herran temppelissä, senjälkeen kuin arkki oli saanut leposijan.
32 og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
He palvelivat veisaajina ilmestysmajan asumuksen edessä, kunnes Salomo rakensi Herran temppelin Jerusalemiin; he toimittivat virkaansa, niinkuin heille oli säädetty.
33 dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
34 sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
joka Elkanan poika, joka Jerohamin poika, joka Elielin poika, joka Tooahin poika,
35 sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
36 sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
joka Elkanan poika, joka Jooelin poika, joka Asarjan poika, joka Sefanjan poika,
37 sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
joka Tahatin poika, joka Assirin poika, joka Ebjasafin poika, joka Koorahin poika,
38 sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
joka Jisharin poika, joka Kehatin poika, joka Leevin poika, joka Israelin poika.
39 Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
Vielä hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellansa, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
40 sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
41 sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
joka Etnin poika, joka Serahin poika, joka Adajan poika,
42 sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
joka Eetanin poika, joka Simman poika, joka Siimein poika,
43 sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
44 Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
Ja heidän veljensä, Merarin pojat, vasemmalla puolella: Eetan, Kiisin poika, joka oli Abdin poika, joka Mallukin poika,
45 sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
joka Hasabjan poika, joka Amasjan poika, joka Hilkian poika,
46 sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
joka Amsin poika, joka Baanin poika, joka Semerin poika,
47 sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
48 Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
Ja heidän veljensä, leeviläiset, olivat annetut toimittamaan kaikkinaista palvelusta Jumalan temppeli-asumuksessa.
49 Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
Mutta Aaron ja hänen poikansa polttivat uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, toimittivat kaikki askareet kaikkeinpyhimmässä ja Israelin sovituksen, aivan niinkuin Jumalan palvelija Mooses oli käskenyt.
50 Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
Ja nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
51 hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
52 hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
53 hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
tämän poika Saadok, tämän poika Ahimaas.
54 Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
55 de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
annettiin Hebron Juudan maasta, ympärillä olevine laidunmaineen.
56 men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
Mutta kaupungin peltomaat kylineen annettiin Kaalebille, Jefunnen pojalle.
57 Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
58 og Hilen med jorder, Debir med jorder
Hiilen laidunmaineen, Debir laidunmaineen,
59 Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
Aasan laidunmaineen ja Beet-Semes laidunmaineen.
60 og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
Ja Benjaminin sukukunnasta Geba laidunmaineen, Aalemet laidunmaineen ja Anatot laidunmaineen. Heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
61 Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
Ja muut kehatilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Efraimin sukukunnalta, Daanin sukukunnalta ja toiselta puolelta Manassen sukukuntaa kymmenen kaupunkia.
62 Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
Ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naftalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Baasanista kolmetoista kaupunkia.
63 Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
Merarilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
64 Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
Näin israelilaiset antoivat leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen.
65 De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
He antoivat arvalla Juudan lasten sukukunnasta, simeonilaisten sukukunnasta ja benjaminilaisten sukukunnasta nämä nimeltä mainitut kaupungit.
66 Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
Kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla Efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:
67 tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
heille annettiin turvakaupungit Sikem laidunmaineen Efraimin vuoristosta, Geser laidunmaineen,
68 og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
Jokmeam laidunmaineen, Beet-Hooron laidunmaineen,
69 og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
Aijalon laidunmaineen ja Gat-Rimmon laidunmaineen;
70 og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
ja toisesta puolesta Manassen sukukuntaa Aaner laidunmaineen ja Bileam laidunmaineen. Nämä tulivat muitten kehatilaisten suvuille.
71 Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
Geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta Manassen sukukuntaa Goolanin laidunmaineen Baasanista ja Astarotin laidunmaineen;
72 og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
ja Isaskarin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen, Dobratin laidunmaineen,
73 og Ramot med jorder og Anem med jorder,
Raamotin laidunmaineen ja Aanemin laidunmaineen;
74 og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
ja Asserin sukukunnalta Maasalin laidunmaineen, Abdonin laidunmaineen,
75 og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
Huukokin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen;
76 og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
ja Naftalin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammonin laidunmaineen ja Kirjataimin laidunmaineen.
77 Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
Muut merarilaiset saivat Sebulonin sukukunnalta Rimmonin laidunmaineen ja Taaborin laidunmaineen;
78 og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen,
79 og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
Kedemotin laidunmaineen, Meefaatin laidunmaineen;
80 og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
ja Gaadin sukukunnalta Raamotin laidunmaineen Gileadista, Mahanaimin laidunmaineen,
81 og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.
Hesbonin laidunmaineen ja Jaeserin laidunmaineen.

< 1 Krønikebok 6 >