< 1 Krønikebok 6 >
1 Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
15 Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
26 hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
29 Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
32 og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
55 de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
56 men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 og Hilen med jorder, Debir med jorder
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
60 og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
61 Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
64 Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
65 De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
68 og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
69 og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
73 og Ramot med jorder og Anem med jorder,
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
78 og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.
and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.