< 1 Krønikebok 6 >
1 Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kehath, and Merari.
2 Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
And the sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
3 Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
And the children of 'Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
4 Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
El'azar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua',
5 og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
And Abishua' begat Bukki, and Bukki begat 'Uzzi,
6 og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
And 'Uzzi begat Zerachyah, and Zerachyah begat Merayoth,
7 Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Merayoth begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
8 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Achima'az,
9 og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
And Achima'az begat 'Azaryah, and 'Azaryah begat Jochanan,
10 Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
And Jochanan begat 'Azaryah, he it is that officiated as priest in the house that Solomon had built in Jerusalem;
11 Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
And 'Azaryah begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
12 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
And Shallum begat Chilkiyah, and Chilkiyah begat 'Azaryah,
14 og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
And 'Azaryah begat Serayah, and Serayah begat Jehozadak,
15 Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
And Jehozadak went away, when the Lord carried Judah and Jerusalem into exile through the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kehath, and Merari.
17 Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni, and Shim'i.
18 Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
And the sons of Kehath were, 'Amram, and Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
19 Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
The sons of Merari: Machli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
20 Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
Of Gershom: Libni his son, Jachath his son, Zimmah his son,
21 hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
Yoach his son, 'Iddo his son, Zerach his son, Yeatherai his son.
22 Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
The sons of Kehath: 'Amminadab his son, Korach his son, Assir his son,
23 hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
Elkanah his son, and Ebyassaph his son, and Assir his son,
24 hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
Tachath his son, Uriel his son, 'Uzziyah his son, and Saul his son.
25 Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
And the sons of Elkanah: 'Amassai, and Achimoth,
26 hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
[And] Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, and Nachath his son.
27 hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
Eliab his son, Jerocham his son, Elkanah his son.
28 Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
And the sons of Samuel: the first-born Vashni, and Abiyah.
29 Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
The sons of Merari: Machli, Libni his son, Shim'i his son, 'Uzzah his son,
30 hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
Shim'a his son, Chaggiyah his son, 'Assayah his son.
31 Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
And these are those whom David appointed for the purpose of conducting the singing in the house of the Lord, after the ark had a resting-place.
32 og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
And they ministered before the tabernacle of the tent of the congregation with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they acted according to their prescribed manner in their service.
33 dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
And these are those that so acted with their sons. Of the sons of the Kehathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
The son of Elkanah, the son of Jerocham, the son of Eliel, the son of Toach,
35 sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Machath, the son of 'Amassai,
36 sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of 'Azaryah, the son of Zephanyah,
37 sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
The son of Tachath, the son of Assir, the son of Ebyassaph, the son of Korach,
38 sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
The son of Yizhar, the son of Kehath, the son at Levi, the son of Israel.
39 Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
And his relative Assaph was he, who stood on his right hand, [even] Assaph the son of Berachyah, the son of Shim'a,
40 sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
The son of Michael, the son of Ba'asseyah, the son of Malkiyah,
41 sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
The son of Ethni, the son of Zerach, the son of 'Adayah.
42 sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shim'i,
43 sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
The son of Jachath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of 'Abdi, the son of Malluch,
45 sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
The son of Chashabyah, the son of Amazyah, the son of Chilkiyah,
46 sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47 sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
The son of Machli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
And their brethren the Levites were superadded for all manner of service of the tabernacle of the house of God.
49 Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and upon the altar of incense, [and were] for all the work of the most holy place, and to make an atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
50 Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
And these are the sons of Aaron: El'azar his son, Phinehas his son, Abishua' his son,
51 hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
Bukki his son, 'Uzzi his son, Zerachyah his son,
52 hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
Merayoth his son, Amaryah his son, Achitub his son,
53 hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
Zadok his son, Achima'az his son.
54 Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
And these are their dwelling-places with their castles in their boundaries; unto the sons of Aaron, of the families of the Kehathites; for theirs was the [first] lot, —
55 de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
And they gave unto them Hebron in the land of Judah, with its open spaces round about it.
56 men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son Jephunneh.
57 Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
And to the sons of Aaron they gave [of] the cities of refuge Hebron, and Libnah with its open spaces, and Jattir, and Eshthemoa, with its open spaces.
58 og Hilen med jorder, Debir med jorder
And Chilen with its open spaces, Debir with its open spaces,
59 Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
And 'Ashan with its open spaces, and Beth-shemesh with its open spaces.
60 og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
And from the tribe of Benjamin, Geba' with its open spaces, and 'Alemeth with its open spaces, and 'Anathoth with its open spaces. And all their cities were thirteen cities after their families.
61 Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
And unto the sons of Kehath that were left of the family of that tribe, [were given] from the half tribe, the half tribe of Menasseh, by lot, ten cities.
62 Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
And to the sons or Gershom after their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Menasseh in Bashan, [were given] thirteen cities.
63 Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
Unto the sons of Merari after their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, [were given] by lot, twelve cities.
64 Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their open spaces.
65 De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, and from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities, which they called by names.
66 Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
And some of the families of the sons of Kehath had the cities of their territory from the tribe of Ephraim.
67 tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
And they gave unto them, [of] the cities of refuge Sechem with its open spaces in the mountain of Ephraim, and Gezer with its open spaces.
68 og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
And Jokme'am with its open spaces, and Beth-choron with its open spaces,
69 og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
And Ayalon with its open spaces, and Gath-rimmon with its open spaces.
70 og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
And from the half tribe of Menasseh: 'Aner with its open spaces: and Bil'am with its open spaces, for the family of the remaining portion of the sons of Kehath.
71 Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
Unto the sons of Gershom [were given] from the family of the half tribe of Menasseh, Golan in Bashan with its open spaces, and 'Ashtaroth with its open spaces.
72 og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
And from the tribe of Issachar: Kedesh with its open spaces, Dobrath with its open spaces,
73 og Ramot med jorder og Anem med jorder,
And Ramoth with its open spaces, and 'Anem with its open spaces.
74 og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
And from the tribe of Asher: Mashal with its open spaces, and 'Abdon with its open spaces,
75 og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
And Chukok with its open spaces, and Rechob with its open spaces.
76 og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its open spaces, and Chammon with its open spaces, and Kiryathayim with its open spaces.
77 Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
Unto the remaining portion of the children of Merari [were given] from the tribe of Zebulun, Rimmono with its open spaces, Tabor with its open spaces.
78 og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
And on the other side the Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its open spaces, and Jahzah with its open spaces,
79 og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
And Kedemoth with its open spaces, and Mepha'ath with its open spaces.
80 og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
And from the tribe of Gad: Ramoth in Gila'd with its open spaces, and Machanayim with its open spaces.
81 og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.
And Cheshbon with its open spaces, and Ja'azer with its open spaces.