< 1 Krønikebok 6 >
1 Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
2 Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
3 Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
4 Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
5 og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
6 og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
7 Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
8 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
9 og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
10 Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
11 Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
12 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
13 og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
14 og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
15 Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
16 Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
17 Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
18 Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
19 Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
20 Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
21 hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
22 Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
23 hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
24 hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
25 Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
26 hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
27 hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
28 Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
29 Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
30 hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
31 Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
32 og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
33 dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
34 sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
35 sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
36 sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
37 sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
38 sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
39 Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
40 sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
41 sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
42 sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
43 sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
44 Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
45 sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
46 sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
47 sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
48 Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
49 Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
50 Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
51 hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
52 hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
53 hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
54 Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
55 de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
56 men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
57 Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
58 og Hilen med jorder, Debir med jorder
Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
59 Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
60 og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
61 Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
62 Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
63 Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
64 Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
65 De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
66 Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
67 tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
68 og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
69 og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
70 og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
71 Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
72 og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
73 og Ramot med jorder og Anem med jorder,
Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
74 og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
75 og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
76 og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
77 Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
78 og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
79 og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
80 og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
81 og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.
Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.