< 1 Krønikebok 25 >
1 Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
Давид ши кэпетенииле оштирий ау пус деопарте, пентру службэ, пе ачея дин фиий луй Асаф, Хеман ши Иедутун, каре пророчяу ынтовэрэшиць де харпэ, де алэутэ ши де кимвале. Ши ятэ нумэрул челор че авяу де ындеплинит лукраря ачаста.
2 Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
Дин фиий луй Асаф: Закур, Иосиф, Нетания ши Ашареела, фиий луй Асаф, суб кырмуиря луй Асаф, каре пророчя дупэ порунчиле ымпэратулуй.
3 av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Дин Иедутун, фиий луй Иедутун: Гедалия, Цери, Исая, Хашабия, Матития ши Шимей, шасе, суб кырмуиря татэлуй лор Иедутун, каре пророчя ку харпа, ка сэ лауде ши сэ мэряскэ пе Домнул.
4 av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Дин Хеман, фиий луй Хеман: Букия, Матания, Узиел, Шебуел, Иеримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир, Махазиот,
5 alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
тоць фий ай луй Хеман, каре ера вэзэторул ымпэратулуй, ка сэ дескопере кувинтеле луй Думнезеу ши сэ ыналце путеря Луй; Думнезеу дэдусе луй Хеман пайспрезече фий ши трей фете.
6 Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Тоць ачештя ерау суб кырмуиря пэринцилор лор пентру кынтаря ын Каса Домнулуй ши авяу кимвале, алэуте ши харпе пентру служба Касей луй Думнезеу. Асаф, Иедутун ши Хеман лукрау суб порунчиле ымпэратулуй.
7 Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
Ерау ын нумэр де доуэ суте оптзечь ши опт, купринзынду-се ын ачест нумэр ши фраций лор деприншь ла кынтаря Домнулуй, тоць чей че ерау мештерь.
8 Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
Ау трас ла сорць пентру службеле лор, мичь ши марь, ынвэцэторь ши ученичь.
9 Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
Чел динтый сорц ешит а фост дин Асаф пентру Иосиф; ал дойля, пентру Гедалия, ел, фраций ши фиий луй, дойспрезече;
10 den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
ал трейля, Закур, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
11 det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал патруля, пентру Ицери, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
12 den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
ал чинчиля, пентру Нетания, фиий сэй ши фраций сэй, дойспрезече;
13 den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
14 den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
15 den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
16 den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
ал ноуэля, пентру Матания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
17 den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
18 den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
ал унспрезечеля, пентру Азареел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
19 det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал дойспрезечеля, пентру Хашабия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
20 den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
21 den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
ал пайспрезечеля, пентру Матития, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
22 det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
23 det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал шайспрезечеля, пентру Ханания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
24 det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал шаптеспрезечеля, пентру Иошбекаша, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
25 det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал оптспрезечеля, пентру Ханани, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
26 det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал ноуэспрезечеля, пентру Малоти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
27 det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
28 det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал доуэзечь ши унуля, пентру Хотир, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
29 det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
30 det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ал доуэзечь ши трейля, пентру Махазиот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
31 det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
ал доуэзечь ши патруля, пентру Ромамти-Езер, фиий ши фраций сэй, дойспрезече.