< 1 Krønikebok 25 >
1 Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
2 Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
3 av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
4 av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
5 alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
6 Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
7 Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
8 Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
9 Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
10 den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
11 det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
12 den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
13 den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
14 den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
15 den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
16 den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
17 den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
18 den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
19 det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
20 den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
21 den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
22 det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
23 det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
24 det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
25 det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
26 det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
27 det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
28 det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
29 det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
30 det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
31 det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.