< 1 Krønikebok 25 >
1 Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
David le a sepai jalamkaiten Asaph, Heman chule Jeduthun insungmi chu Kipana thupha sapphong tohthoa semjang gin ngei, tumging chule Khutbeh la lamkai din alhengdoh taove.
2 Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
Asaph chapate Zaccur, Joseph, Nethaniah chule Asarelah in jong a pau maikainan lengpa thupeh dungjuiyin kipana thupha chu alhangsap uve.
3 av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Heduthun chapate, Gedaliah, Zeri, Jeshiah, Shimei, Hashabiah chule Mattithah mi gup cheng hin jong a pau makainan semjang gin ngei, thangvah le vahchoi toh thon kipana thupha sapphong toh thon Pathen athangvah uve.
4 av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Heman chapate chu Bukkiah, Mattaniah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romam’ti-e’zer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir chule Mahazioth cheng hi ahiuve.
5 alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
Lengpa Themgao a pang Heman hin Pakaiya a konin chapa Somle li le chanu thum ahing e.
6 Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Heman le achapate chu Houin sunga tumging thei, Selangdah gin ngei, Semjang sai chule khutbeh a Pakai vahchoina lamkaiya pang ahiuve. Chule ijakaiyin, Asaph, Jeduthun chule Heman jong lengpa toh aki thukop jing uve.
7 Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
Amaho insung hi Pakai vahchoi na mun a tumging sai ding mong a hung kitillu ahi. Abonchauvin tumging sai thei cheh mi Jani somget le get alhing uve.
8 Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
Mi hichengse hi teh le khang hihen jilkung le simlai umlouvin athepna cheh uva apang un chuleh vang kibang in akisan cheh uve.
9 Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
Mi jani somget le get ho hin, chapa somle ni cheh in asauvin, hichengse ho hi hop somni le li in aki homson uvin asopite cheng to vang akisan uve. Vang kisan masapen chu Asaph chilhah lah a Joseph le asopite ahiuvin. Anina a vang kisan chu Gedaliah le asopite ahi,
10 den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
athum channa Zaccur,
11 det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
ali channa Zeri,
12 den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
a nga channa Nethaniah,
13 den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
a gup channa Bukkiah,
14 den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
a sagi channa Asarelahz,
15 den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
a get channa Jessiah,
16 den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
a ko channa Mattaniah,
17 den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
a som channa Shimei,
18 den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
a somle khat na Uzziel,
19 det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
a somle ni na Hashabiah,
20 den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
a somle thumna Shubael,
21 den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
a somle li na Mattithiah,
22 det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
a somle nga na Jerimoth,
23 det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
a somle gup na Hannaniah,
24 det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
a somle sagi na Joshbekashah,
25 det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
a somle get na Hanani,
26 det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
a somle ko na Mallothi,
27 det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
a somni na Eliathah,
28 det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
a somni le khat na Hothir,
29 det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
a somni le ni na Giddalti,
30 det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
a somni le thumna Mahazioth,
31 det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
a somni le li na Romamti-ezer.