< 1 Krønikebok 24 >

1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
El tercer Harim; el cuarto Seorim;
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
El séptimo Cos; el octavo Abías;
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
23 Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.

< 1 Krønikebok 24 >