< 1 Krønikebok 24 >
1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; y adscribían una familia a Eleazar, y a Itamar otra.
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
la tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín;
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
la séptima por Cos, la octava por Abías;
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
la novena por Jesúa, la décima por Secanías;
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim;
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
la decimatercera por Hupa, la decimacuarta por Jesebeab;
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
la decimaquinta por Bilga, la decimasexta por Imer;
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
la decimaséptima por Hezir, la decimaoctava por Afses;
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel;
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
la vigesimaprima por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la Casa del SEÑOR, conforme a su costumbre, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
Y de los hijos de Rehabías, Isías el principal.
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
23 Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, y Soham, Zacur e Ibri.
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
Hijo de Cis, Jerameel.
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus familias.
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres contra su hermano menor.