< 1 Krønikebok 24 >
1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
La séptima por Accos, la octava por Abías,
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
23 Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
Hijo de Cis fue Jerameel.
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.