< 1 Krønikebok 24 >

1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
23 Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.

< 1 Krønikebok 24 >