< 1 Krønikebok 24 >
1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
23 Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.