< 1 Krønikebok 24 >
1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
To Harim the third to Seorim the fourth.
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
To Eliashib one [plus] ten to Jakim two [plus] ten.
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
23 Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
[the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *Q(K)*)
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
[the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
[the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *L(F)*)
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
[the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri.
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.