< 1 Krønikebok 24 >
1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
This was their ordering in their service, to come into the house of YHWH according to the ordinance given to them by Aaron their father, as YHWH, the God of Israel, had commanded him.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.