< 1 Krønikebok 2 >

1 Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
these son: child Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun
2 Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher
3 Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
son: child Judah Er and Onan and Shelah three to beget to/for him from Bath (Shua) Shua [the] Canaanite and to be Er firstborn Judah bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and to die him
4 Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
and Tamar daughter-in-law his to beget to/for him [obj] Perez and [obj] Zerah all son: child Judah five
5 Peres' sønner var Hesron og Hamul.
son: child Perez Hezron and Hamul
6 Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
and son: child Zerah Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara all their five
7 Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
and son: child Carmi Achan to trouble Israel which be unfaithful in/on/with devoted thing
8 Og Etans sønn var Asarja.
and son: child Ethan Azariah
9 Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
and son: child Hezron which to beget to/for him [obj] Jerahmeel and [obj] Ram and [obj] Chelubai
10 Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
and Ram to beget [obj] Amminadab and Amminadab to beget [obj] Nahshon leader son: child Judah
11 og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
and Nahshon to beget [obj] Salmon and Salmon to beget [obj] Boaz
12 og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
and Boaz to beget [obj] Obed and Obed to beget [obj] Jesse
13 Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
and Jesse to beget [obj] firstborn his [obj] Eliab and Abinadab [the] second and Shimea [the] third
14 Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
Nethanel [the] fourth Raddai [the] fifth
15 Osem, den sjette, David, den syvende.
Ozem [the] sixth David [the] seventh
16 Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
(and sister their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and son: child Zeruiah Abishai and Joab and Asahel Asahel three
17 Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
and Abigail to beget [obj] Amasa and father Amasa Jether [the] Ishmaelite
18 Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
and Caleb son: child Hezron to beget [obj] Azubah woman: wife and with Jerioth and these son: child her Jesher and Shobab and Ardon
19 Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
and to die Azubah and to take: marry to/for him Caleb [obj] Ephrathah and to beget to/for him [obj] Hur
20 og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
and Hur to beget [obj] Uri and Uri to beget [obj] Bezalel
21 Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
and after to come (in): come Hezron to(wards) daughter Machir father Gilead and he/she/it to take: marry her and he/she/it son: aged sixty year and to beget to/for him [obj] Segub
22 Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
and Segub to beget [obj] Jair and to be to/for him twenty and three city in/on/with land: country/planet [the] Gilead
23 Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
and to take: take Geshur and Aram [obj] Havvoth-jair Havvoth-jair from with them [obj] Kenath and [obj] daughter: village her sixty city all these son: descendant/people Machir father Gilead
24 Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
and after death Hezron in/on/with Caleb Caleb and woman: wife Hezron `his father` and to beget to/for him [obj] Ashhur father Tekoa
25 Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
and to be son: child Jerahmeel firstborn Hezron [the] firstborn Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah
26 Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
and to be woman: wife another to/for Jerahmeel and name her Atarah he/she/it mother Onam
27 Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
and to be son: child Ram firstborn Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker
28 Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
and to be son: child Onam Shammai and Jada and son: child Shammai Nadab and Abishur
29 Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
and name woman: wife Abishur Abihail and to beget to/for him [obj] Ahban and [obj] Molid
30 Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
and son: child Nadab Seled and Appaim and to die Seled not son: child
31 Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
and son: child Appaim Ishi and son: child Ishi Sheshan and son: child Sheshan Ahlai
32 Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
and son: child Jada brother: male-sibling Shammai Jether and Jonathan and to die Jether not son: child
33 Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
and son: child Jonathan Peleth and Zaza these to be son: descendant/people Jerahmeel
34 Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
and not to be to/for Sheshan son: child that if: except if: except daughter and to/for Sheshan servant/slave Egyptian and name his Jarha
35 og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
and to give: give Sheshan [obj] daughter his to/for Jarha servant/slave his to/for woman: wife and to beget to/for him [obj] Attai
36 Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
and Attai to beget [obj] Nathan and Nathan to beget [obj] Zabad
37 og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
and Zabad to beget [obj] Ephlal and Ephlal to beget [obj] Obed
38 og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
and Obed to beget [obj] Jehu and Jehu to beget [obj] Azariah
39 og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
and Azariah to beget [obj] Helez and Helez to beget [obj] Eleasah
40 og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
and Eleasah to beget [obj] Sismai and Sismai to beget [obj] Shallum
41 og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
and Shallum to beget [obj] Jekamiah and Jekamiah to beget [obj] Elishama
42 Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
and son: child Caleb brother: male-sibling Jerahmeel Mareshah firstborn his he/she/it father Ziph and son: child Mareshah father Hebron
43 Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
and son: child Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema
44 Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
and Shema to beget [obj] Raham father Jorkeam and Rekem to beget [obj] Shammai
45 Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
and son: child Shammai Maon and Maon father Beth-zur Beth-zur
46 Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
and Ephah concubine Caleb to beget [obj] Haran and [obj] Moza and [obj] Gazez and Haran to beget [obj] Gazez
47 Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
and son: child Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph
48 Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
concubine Caleb Maacah to beget Sheber and [obj] Tirhanah
49 hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
and to beget Shaaph father Madmannah [obj] Sheva father Machbenah and father Gibea and daughter Caleb Achsah
50 Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
these to be son: descendant/people Caleb son: child Hur firstborn Ephrathah Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim
51 Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
Salma father Bethlehem Bethlehem Hareph father Beth-gader Beth-gader
52 Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
and to be son: descendant/people to/for Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim Haroeh half [the] Menuhoth
53 Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
and family Kiriath-jearim Kiriath-jearim [the] Ithrite and [the] Puthite and [the] Shumathite and [the] Mishraite from these to come out: produce [the] Zorathite and [the] Eshtaolite
54 Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
son: descendant/people Salma Bethlehem Bethlehem and Netophathite Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab and half [the] Manahathite [the] Zorathite
55 Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
and family secretary (to dwell *Q(K)*) Jabez Tirathite Shimeathite Sucathites they(masc.) [the] Kenite [the] to come (in): come from Hammath father house: household Rechab

< 1 Krønikebok 2 >