< 1 Krønikebok 16 >

1 Så førte de Guds ark inn og satte den midt i det telt som David hadde reist for den, og de bar frem brennoffer og takkoffer for Guds åsyn.
Då de båro Guds ark in, satte de honom uti tabernaklet, som David honom beredt hade; och offrade bränneoffer och tackoffer för Gudi.
2 Og da David var ferdig med å ofre brennofferet og takkofferne, velsignet han folket i Herrens navn.
Och då David hade fullkomnat bränneoffren och tackoffren, välsignade han folket i Herrans Namn;
3 Og han utdelte til hver enkelt i Israel, både mann og kvinne, et brød og et stykke kjøtt og en rosinkake.
Och utskifte hvarjom och enom i Israel, både man och qvinno, ett stycke bröd, och kött, och ett mätt vin.
4 Og han satte nogen av levittene til å gjøre tjeneste foran Herrens ark og til å prise og takke og love Herren, Israels Gud:
Och han satte inför Herrans ark några Leviter till tjenare, att de skulle prisa, tacka och lofva Herran Israels Gud;
5 Asaf var den øverste, næst efter ham kom Sakarja og så Je'iel og Semiramot og Jehiel og Mattitja og Eliab og Benaja og Obed-Edom og Je'iel med harper og citarer; Asaf skulde slå på cymblene
Nämliga Assaph den första, Zacharia den andra, Jegiel, Semiramoth, Jehiel, Mattithia, Eliab, Benaja, ObedEdom; och Jegiel med psaltare och harpor; men Assaph med klingande cymbaler;
6 og prestene Benaja og Jahasiel stadig blåse i trompetene foran Guds pakts-ark.
Och Benaja och Jahasiel, Presterna, med trummeter, alltid för Guds förbunds ark.
7 Den dag satte David første gang Asaf og hans brødre til å synge Herrens pris:
På den tiden beställde David i förstone att tacka Herranom, genom Assaph och hans bröder:
8 Pris Herren, påkall hans navn, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
Tacker Herranom, prediker hans Namn; förkunner ibland folken hans verk.
9 Syng for ham, lovsyng ham, grund på alle hans undergjerninger!
Sjunger honom, speler, och taler om all hans under.
10 Ros eder av hans hellige navn! Deres hjerte glede sig som søker Herren!
Lofver hans helga Namn; deras hjerta fröjde sig, som söka Herran.
11 Spør efter Herren og hans makt, søk hans åsyn all tid!
Söker efter Herran, och efter hans magt; söker hans ansigte alltid.
12 Kom i hu hans undergjerninger som han har gjort, hans under og hans munns dommer,
Tänker på hans under, som han gjort hafver; på hans under, och hans ord;
13 I, hans tjener Israels avkom, Jakobs barn, hans utvalgte!
I Israels hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
14 Han er Herren vår Gud; hans dommer er over all jorden.
Han är Herren vår Gud, han dömer i allo verldene.
15 Kom evindelig hans pakt i hu, det ord han fastsatte for tusen slekter,
Kommer ihåg hans förbund evinnerliga; hvad han utlofvat hafver i tusende slägter;
16 den pakt han gjorde med Abraham, og hans ed til Isak!
Hvilket han gjort hafver med Abraham, och hans ed med Isaac.
17 Han stadfestet den som en rett for Jakob, som en evig pakt for Israel,
Och han satte det Jacob till en rätt, och Israel till ett evigt förbund,
18 idet han sa: Dig vil jeg gi Kana'ans land til arvelodd,
Och sade: Jag skall gifva dig Canaans land, edar arfvedels lott.
19 da I var en liten flokk, få og fremmede der.
Då de få och ringa voro, och främlingar derinne;
20 Og de vandret fra folk til folk og fra et rike til et annet folk.
Och de drogo ifrå det ena folket till det andra, och utur ett rike bort till ett annat folk;
21 Han tillot ikke nogen å gjøre vold imot dem, og han straffet konger for deres skyld:
Han lät ingen göra dem skada; och för deras skull straffade han Konungar;
22 Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt!
Kommer icke vid mina smorda; och görer intet ondt mina Propheter.
23 Syng for Herren, all jorden! Forkynn fra dag til dag hans frelse!
Sjunger Herranom all land; förkunner dageliga hans salighet.
24 Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
Förtäljer ibland Hedningarna hans härlighet; och hans under ibland folken.
25 For stor er Herren og høilovet, og forferdelig er han over alle guder.
Ty Herren är stor, och fast loflig; och underlig öfver alla gudar.
26 For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
Förty alle Hedningars gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
27 Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og glede er på hans sted.
Det står härliga och kosteliga till för honom, och går krafteliga och gladeliga till i hans rum.
28 Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt!
Bärer fram Herranom, I folk; bärer fram Herranom äro och magt.
29 Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom for hans åsyn, tilbed Herren i hellig prydelse!
Bärer fram Herrans Namne äro; bärer fram skänker, och kommer för honom, och tillbeder Herran i heligo prydelse.
30 Bev for hans åsyn, all jorden! Jorderike står fast, det rokkes ikke.
All verlden frukte för honom; han hafver befäst jordena, så att hon intet röres.
31 Himmelen glede sig, og jorden fryde Sig, og de skal si iblandt hedningene: Herren er blitt konge.
Fröjde sig himmelen, och jorden vare glad; och man må säga ibland Hedningarna, att Herren är rådandes.
32 Havet bruse og alt som fyller det! Marken fryde sig og alt som er på den!
Hafvet dåne, och hvad deruti är; och marken vare glad, och hvad deruppå är.
33 Da jubler trærne i skogen for Herrens åsyn; for han kommer for å dømme jorden.
Fröjde sig all trä i skogen för Herranom: ty han kommer till att döma jordena.
34 Lov Herren! For han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Tacker Herranom, ty han är god, och hans barmhertighet varar evinnerliga.
35 Og si: Frels oss, du vår frelses Gud, og samle oss og utfri oss fra hedningene til å love ditt hellige navn, rose oss av å kunne prise dig!
Och säger: Hjelp oss, Gud vår Frälsare, och församla oss, och hjelp oss ifrå Hedningarna, att vi måge tacka dino helgo Namne, och lofsäga dig.
36 Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet og til evighet! Og alt folket sa amen og lovet Herren.
Lofvad vare Herren Israels Gud, ifrån evighet till evighet; och allt folket säge Amen, och lofve Herran.
37 Så lot han Asaf og hans brødre bli der foran Herrens pakts-ark for stadig å gjøre tjeneste foran arken, hver dag det som skulde gjøres på den dag,
Alltså lät han der för Herrans förbunds ark Assaph och hans bröder, till att tjena inför arken alltid, och hvar dag i sitt dagsverk;
38 og Obed-Edom og deres brødre, åtte og seksti, Obed-Edom, sønn av Jeditun, og Hosa som dørvoktere.
Men ObedEdom och hans bröder, åtta och sextio; och ObedEdom, Jeduthuns son, och Hosa till dörravaktare;
39 Men presten Sadok og hans brødre prestene lot han bli foran Herrens tabernakel på haugen i Gibeon.
Och Zadok Presten, och hans bröder Presterna, lät han inför Herrans tabernakel, på höjdene i Gibeon;
40 forat de stadig skulde ofre Herren brennoffer på brennofferalteret morgen og aften og gjøre alt det som skrevet står i den lov som Herren hadde gitt Israel,
Att de dageliga skulle göra Herranom bränneoffer, uppå bränneoffrens altare, om morgon och afton, såsom skrifvet står uti Herrans lag, som han Israel budit hade;
41 og sammen med dem Heman og Jedutun og de andre utvalgte, som var nevnt ved navn, forat de skulde love Herren, fordi hans miskunnhet varer evindelig,
Och med dem Heman och Jeduthun, och de andra utvalda, som vid namn benämnde voro, till att tacka Herranom, att hans barmhertighet varar evinnerliga;
42 og hos dem - Heman og Jedutun - var der trompeter og cymbler til bruk for dem som skulde spille, og likeledes andre instrumenter til sangen ved gudstjenesten. Og Jedutuns sønner var dørvoktere.
Och med dem Heman och Jeduthun, med trummeter och cymbaler, till att klinga, och med Guds strängaspel. Men Jeduthuns söner gjorde han till dörravaktare.
43 Derefter drog alt folket hver til sitt, og David vendte hjem for å velsigne sitt hus.
Alltså drog allt folket sin väg, hvar och en i sitt hus. Drog också David bort till att välsigna sitt hus.

< 1 Krønikebok 16 >