< 1 Krønikebok 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Keenan, Mahalalel, Jered,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Hanok, Metusalah, Lemek,
4 Noah, Sem, Kam og Jafet.
Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
5 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
6 Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
7 Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
8 Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
9 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
10 Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
11 Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
12 og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
13 Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
14 og jebusittene og amorittene og girgasittene
sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
15 og hevittene og arkittene og sinittene
hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
16 og arvadittene og semarittene og hamatittene.
arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
17 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
18 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
19 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uusal, Dikla,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Eebal, Abimael, Saba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
27 Abram, det er Abraham.
Abram, se on Aabraham.
28 Abrahams sønner var Isak og Ismael.
Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
29 Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
32 Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
33 og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
35 Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
36 Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
37 Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
39 Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
40 Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
41 Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
42 Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
46 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
49 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
51 Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
52 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
53 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.