< 1 Krønikebok 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Noah, Sem, Kam og Jafet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 og jebusittene og amorittene og girgasittene
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 og hevittene og arkittene og sinittene
Hivites, Arkites, Sinites,
16 og arvadittene og semarittene og hamatittene.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Obal, Abimael, Sheba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
27 Abram, det er Abraham.
and Abram (also called Abraham).
28 Abrahams sønner var Isak og Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.