< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kaïnan, Malaleël, Járed,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Henok, Matoesala, Lámek,
4 Noah, Sem, Kam og Jafet.
Noë. Sem, Cham en Jáfet.
5 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
De zonen van Jáfet waren: Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
6 Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
7 Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
8 Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
De zonen van Cham waren: Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
9 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
De zonen van Koesj waren: Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama: Sjeba en Dedan.
10 Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
11 Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten, de Naftoechieten,
12 og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
13 Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
14 og jebusittene og amorittene og girgasittene
verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
15 og hevittene og arkittene og sinittene
de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
16 og arvadittene og semarittene og hamatittene.
de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten.
17 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
De zonen van Sem waren: Elam, Assjoer, Arpaksad, de Lydiërs, Aram, Oes, Choel, Géter en Mésjek.
18 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Éber.
19 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Éber had twee zonen: de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de wereld verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
20 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Hadoram, Oezal en Dikla,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Ebal, Abimaël, Sjeba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Sem, Arpaksad, Sála,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Éber en Páleg; Ragaoe,
26 Serug, Nakor, Tarah,
Seroeg, Nachor, Tara
27 Abram, det er Abraham.
en Abram; dat is dezelfde als Abraham.
28 Abrahams sønner var Isak og Ismael.
De zonen van Abraham waren Isaäk en Jisjmaël.
29 Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Hier volgt de lijst van hun afstammelingen. De eerstgeborene van Jisjmaël was Nebajot; verder Kedar, Adbeël en Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Misjma, Doema en Massa, Chadad, Tema,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Jetoer, Nafisj en Kédma. Dit zijn de zonen van Jisjmaël.
32 Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
Ketoera, de bijvrouw van Abraham, kreeg de volgende kinderen: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak en Sjóeach. Joksjan verwekte Sjeba en Dedan.
33 og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
De zonen van Midjan waren: Efa, Éfer, Chanok, Abida en Eldaä. Dat waren allen nakomelingen van Ketoera.
34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël.
35 Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach.
36 Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
De zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna en Amalek.
37 Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
De zonen van Reoeël waren: Náchat en Zérach, Sjamma en Mizza.
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
De zonen van Seïr waren: Lotan. Sjobal, Sibon en Ana; verder Disjon, Éser en Disjan.
39 Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
De zonen van Lotan waren Chori en Homam; de zuster van Lotan was Timna.
40 Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
De zonen van Sjobal waren: Aljan, Manáchat, Ebal, Sjefi en Onam. De zonen van Sibon waren Ajja en Ana.
41 Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
42 Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
De zonen van Éser waren: Bilhan, Zaäwan en Akan. De zonen van Disjan waren Oes en Aran.
43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
En dit zijn de koningen, die over het land Edom regeerden, eer er een koning heerste over de zonen Israëls. Béla, de zoon van Beor; zijn hofstad heette Dinhaba.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
Na de dood van Jobab regeerde Choesjam uit het land der Temanieten in zijn plaats.
46 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
Na de dood van Choesjam regeerde Hadad, de zoon van Bedad, in zijn plaats. Hij was het, die Midjan in de vlakten van Moab versloeg; zijn stad heette Awit.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Na de dood van Hadad regeerde Samla uit Masreka in zijn plaats.
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
Na de dood van Samla regeerde Sjaoel uit Rechobot aan de rivier in zijn plaats.
49 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
Na de dood van Sjaoel regeerde Báal-Chanan, de zoon van Akbor, in zijn plaats.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
Na de dood van Báal-Chanan regeerde Hadad in zijn plaats; zijn hofstad heette Paï; zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
51 Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
Na de dood van Hadad waren er de volgende stamhoofden in Edom: die van Timna, Alja en Jetet,
52 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
Oholibama, Ela en Pinon,
53 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
Kenaz, Teman en Mibsar,
54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
Magdiël en Iram. Dit waren dus de stamhoofden van Edom.

< 1 Krønikebok 1 >