< Lukas 21 >

1 Mens Jesus sto i templet, så han de rike som la gavene sine i offerkisten.
Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
2 Da kom det en fattig enke fram og la ned to koppermynter.
and He saw a poor widow put in two small copper coins.
3 Da sa han:”Tro meg, denne fattige enken ga mer enn alle de andre.
“Truly I tell you,” He said, “this poor widow has put in more than all the others.
4 De tok bare litt av sin overflod og la i offerkisten. Hun derimot, som er så fattig, la alt det hun hadde å leve av i kisten.”
For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
5 Noen av disiplene begynte nå å snakke om templet med alle sine vakre steiner og kostbare gaver som folket hadde gitt.
As some of the disciples were remarking how the temple was adorned with beautiful stones and consecrated gifts, Jesus said,
6 Jesus sa:”Det drøyer ikke lenge før alt det dere her ser, skal bli jevnet med jorden, stein skal ikke bli tilbake på stein.”
“As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.”
7 ”Mester, når skal dette skje?” spurte de forskrekket.”Hva blir tegnet som viser at det begynner å skje?”
“Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
8 Han svarte:”Vær på vakt så ingen lurer dere! Mange vil komme i mitt navn og påstå at de er Messias, den lovede kongen. De vil si:’Slutten er nær.’ Ikke tro på det de sier!
Jesus answered, “See to it that you are not deceived. For many will come in My name, claiming, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them.
9 Og når dere får høre om krig og uroligheter, skal dere ikke bli grepet av panikk. Det må først bli krig, det betyr ikke at slutten er kommet.
When you hear of wars and rebellions, do not be alarmed. These things must happen first, but the end is not imminent.”
10 Folk og land vil reise seg mot hverandre.
Then He told them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
11 Det blir kraftige jordskjelv, epidemier og sultekatastrofer på det ene stedet etter det andre. Fryktelige ting skal skje, og store tegn vil vise seg på himmelen.
There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.
12 Men før alt dette skjer, vil myndighetene ta dere til fange og forfølge dere. Dere vil bli stilt for domstolene i synagogene og kastet i fengsel. Dere vil bli stilt fram for makthavere og konger fordi dere tilhører meg.
But before all this, they will seize you and persecute you. On account of My name they will deliver you to the synagogues and prisons, and they will bring you before kings and governors.
13 Dette gir dere samtidig en sjanse til å fortelle om den troen dere har fått.
This will be your opportunity to serve as witnesses.
14 Planlegg derfor ikke i forveien hva dere skal si når de anklager dere.
So make up your mind not to worry beforehand how to defend yourselves.
15 Jeg skal gi dere de rette ordene, ja, dere skal få visdom og klarsyn, slik at ingen av motstanderne kan svare tilbake.
For I will give you speech and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
16 Dere vil til og med bli angitt av dem som står dere nærmest, av foreldrene, søsken, slektninger og venner, og noen av dere kommer til å bli drept.
You will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you will be put to death.
17 Alle vil hate dere fordi dere tilhører meg.
And you will be hated by everyone because of My name.
18 Men Gud skal beskyttet dere. Ikke et hårstrå på hodet skal gå tapt.
Yet not even a hair of your head will perish.
19 Stå fast og hold ut, så skal dere vinne det evige livet.
By your patient endurance you will gain your souls.
20 Den dagen dere ser Jerusalem omringet av armeer, da vet dere at ødeleggelsen av byen er nær.
But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near.
21 Da må de som er i Judea, rømme opp i fjellene. De som er i Jerusalem, må forlate byen så fort som mulig, og ingen som er utenfor byen, må gå inn i den.
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.
22 Da har tiden kommet for Guds dom. Alt det som Gud har forutsagt i Skriften vil bli virkelighet.
For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written.
23 Stakkers de kvinnene som er gravide når denne tiden kommer, og stakkars de mødrene som ammer barna sine! Det vil bli stor nød i landet, og Guds sinne vil ramme folket.
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
24 Mange vil bli brutalt drept, og resten vil bli ført bort som fanger til all verdens land. Jerusalem skal bli okkupert av fremmede folk, som vil ha kontroll over byen til Gud gjør slutt på deres regjeringstid.
They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
25 Merkelige tegn vil vise seg i solen, månen og stjernene. På jorden vil folkene bli grepet av angst og uro når hav og flodbølger drønner.
There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.
26 Menneskene vil gå under av redsel og skrekk for det som vil ramme verden, for universets krefter vil bli rokket.
Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
27 Da skal de få se meg, Menneskesønnen, komme på skyene med makt og stor herlighet.
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
28 Men når dere ser alt dette skje, da rett dere opp og fatt mot, for da er befrielsen nær.”
When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
29 Jesus fortsatte å forklare det han mente ved å bruke et nytt bilde. Han sa:”Legg merke til fikentreet, eller hvilken som helst annen sort tre.
Then Jesus told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
30 Når bladene begynner å springe ut, vet dere at sommeren snart er her.
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
31 På samme måten kan dere vite at Guds nye verden snart er her, når dere ser tegnene skje.
So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
32 Jeg forsikrer dere at denne slekten skal ikke gå under før alt dette skjer.
Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.
33 Himmelen og jorden skal forsvinne, men mine ord skal gjelde for evig tid.
Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
34 Vær på vakt, slik at dere ikke blir sløvet av festing og rus, eller blir opptatt med hverdagens bekymringer. I så fall kommer jeg tilbake og vil overraske dere, og dere blir fanget som i en snare.
But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.
For it will come upon all who dwell on the face of all the earth.
36 Vær alltid beredt. Be om at dere må få kraft til å styre unna de vanskelighetene som venter, slik at dere kan møte meg, Menneskesønnen, uten frykt.”
So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen and to stand before the Son of Man.”
37 På dagene gikk Jesus til tempelplassen for å undervise, og folkemassene samlet seg allerede tidlig på morgenen for å høre ham. Hver kveld dro fra han byen og gikk ut til Oljeberget og overnattet der.
Every day Jesus taught at the temple, but every evening He went out to spend the night on the Mount of Olives.
And early in the morning all the people would come to hear Him at the temple.

< Lukas 21 >