< Johannes 5 >
1 Litt seinere gikk Jesus til Jerusalem for å delta i en av de jødiske høytidene.
with/after this/he/she/it to be (the/this/who *o*) festival the/this/who Jew and to ascend (the/this/who *k*) Jesus toward Jerusalem
2 Inne i byen, nær Saueporten, var det en dam som på arameisk blir kalt Betesda, og den har fem bueganger.
to be then in/on/among the/this/who Jerusalem upon/to/against the/this/who Sheep Gate pool the/this/who to call/choose Hebrew (Bethesda *N(k)O*) five Portico to have/be
3 Mange lamme og blinde og andre som var handikappet lå i disse buegangene [og ventet på at vannet skulle komme i bevegelse.
in/on/among this/he/she/it to recline multitude (much *K*) the/this/who be weak: ill blind lame dried up/withered (to wait for the/this/who the/this/who water motion *K*)
4 En Herrens engel steg nemlig nå og da ned i dammen og rørte opp vannet. Den første som steg ned i dammen etter at vannet var blitt rørt opp, ble frisk, samme hvilken sykdom han enn led av.]
(angel *KO*) (for according to time/right time to come/go down in/on/among the/this/who pool and to trouble the/this/who water the/this/who therefore/then first to climb with/after the/this/who disturbance the/this/who water healthy to be which whatever to hold back/fast disease *K*)
5 En av dem som lå der, var en mann som hadde vært lam i 38 år.
to be then one a human there thirty (and *no*) eight year to have/be in/on/among the/this/who weakness: ill (it/s/he *no*)
6 Da Jesus så han og fikk vite at han hadde vært syk så lenge, spurte han mannen:”Vil du bli frisk?”
this/he/she/it to perceive: see the/this/who Jesus to recline and to know that/since: that much already time to have/be to say it/s/he to will/desire healthy to be
7 ”Herre, det er nok umulig”, sa mannen.”Jeg har ingen som kan hjelper meg ned i dammen når vannet kommer i bevegelse. Mens jeg ennå er på vei, rekker noen andre ut i vannet før meg.”
to answer it/s/he the/this/who be weak: ill lord: master a human no to have/be in order that/to when(-ever) to trouble the/this/who water (to throw: put *N(k)O*) me toward the/this/who pool in/on/among which then to come/go I/we another before I/we to come/go down
8 Da sa Jesus til ham:”Reis deg opp, ta liggematten din og gå!”
to say it/s/he the/this/who Jesus (to arise *N(k)O*) to take up the/this/who bed you and to walk
9 Straks ble mannen frisk, og han rullet sammen liggematten og gikk av sted. Dette skjedde på hviledagen.
and immediately to be healthy the/this/who a human and to take up the/this/who bed it/s/he and to walk to be then Sabbath in/on/among that the/this/who day
10 Derfor protesterte de religiøse lederne. De sa til mannen som var blitt helbredet:”Du får ikke lov til å arbeide på hviledagen. Det er forbudt å bære liggematten din!”
to say therefore/then the/this/who Jew the/this/who to serve/heal Sabbath to be (and *no*) no be permitted you to take up the/this/who bed (you *NK*)
11 Mannen svarte:”Han som gjorde meg frisk sa til meg at jeg skulle ta liggematten og gå.”
(the/this/who *n(o)*) (then *no*) to answer it/s/he the/this/who to do/make: do me healthy that me to say to take up the/this/who bed you and to walk
12 Da spurte de:”Hvem sa til deg at du skulle bære liggematten?”
to ask (therefore/then *KO*) it/s/he which? to be the/this/who a human the/this/who to say you to take up (the/this/who *ko*) (bed you *KO*) and to walk
13 Men han visste det ikke, for Jesus hadde forsvunnet fra stedet etter som det samlet seg mye folk.
the/this/who then to heal no to perceive: know which? to be the/this/who for Jesus to withdraw crowd to be in/on/among the/this/who place
14 Senere møtte Jesus mannen i templet og sa til ham:”Nå er du frisk. Ikke synd mer, for at det ikke skal hende deg noe verre.”
with/after this/he/she/it to find/meet it/s/he the/this/who Jesus in/on/among the/this/who temple and to say it/s/he look! healthy to be never again to sin in order that/to not worse than you one to be
15 Mannen gikk til de religiøse lederne og fortalte at det var Jesus som hadde gjort ham frisk.
to go away the/this/who a human and (to report *NK(o)*) the/this/who Jew that/since: that Jesus to be the/this/who to do/make: do it/s/he healthy
16 Fra og med nå begynte de religiøse lederne å forfølge Jesus. De mente han hadde arbeidet på hviledagen ved å helbrede en syk mann.
and through/because of this/he/she/it to pursue the/this/who Jew the/this/who Jesus (and to seek it/s/he to kill *K*) that/since: since this/he/she/it to do/make: do in/on/among Sabbath
17 Jesus sa:”Min Far i himmelen er uavbrutt i arbeid og derfor arbeider også jeg.”
the/this/who then Jesus to answer it/s/he the/this/who father me until now to work I/we and to work
18 Da ble de religiøse lederne enda mer ivrige etter å drepe ham. Ikke bare gjorde han ugyldig Guds befaling om å hvile på den sjuende dagen, men i tillegg snakket han om Gud som sin far. Gjennom dette hadde han jo gjort seg lik med Gud.
through/because of this/he/she/it therefore/then more to seek it/s/he the/this/who Jew to kill that/since: since no alone to loose the/this/who Sabbath but and father one's own/private to say: call the/this/who God equal themself to do/make: do the/this/who God
19 Jesus sa:”Jeg forsikrer dere at Sønnen kan ikke gjøre noe av seg selv. Han gjør bare det som han ser sin Far i himmelen gjøre. Det Far i himmelen gjør, det gjør også Sønnen.
to answer therefore/then the/this/who Jesus and (to say *N(k)O*) it/s/he amen amen to say you no be able the/this/who son to do/make: do away from themself none (if *NK(o)*) not one to see the/this/who father to do/make: do which for if that to do/make: do this/he/she/it and the/this/who son similarly to do/make: do
20 Far i himmelen elsker Sønnen og viser ham alt det han gjør. Han skal la Sønnen gjøre enda større mirakler, så store at alle blir forbløffet.
the/this/who for father to love the/this/who son and all to show it/s/he which it/s/he to do/make: do and great this/he/she/it to show it/s/he work in order that/to you to marvel
21 Sønnen skal gi evig liv til hvem han vil, på samme måten som Far i himmelen vekker opp døde og gir dem liv.
just as for the/this/who father to arise the/this/who dead and to make alive thus(-ly) and the/this/who son which to will/desire to make alive
22 Far i himmelen har overlatt retten til å dømme til Sønnen.
nor for the/this/who father to judge none but the/this/who judgment all to give the/this/who son
23 Alle skal ære Sønnen på samme måten som de ærer Far i himmelen. Men om dere nekter å ære Sønnen, da ærer dere heller ikke Far i himmelen som har sendt ham.
in order that/to all to honor the/this/who son as/just as to honor the/this/who father the/this/who not to honor the/this/who son no to honor the/this/who father the/this/who to send it/s/he
24 Jeg forsikrer dere at den som hører budskapet mitt og tror på ham som har sendt meg, han har evig liv. Han kommer ikke til å bli dømt for syndene sine, men har allerede gått over fra døden til det evige livet. (aiōnios )
amen amen to say you that/since: that the/this/who the/this/who word me to hear and to trust (in) the/this/who to send me to have/be life eternal and toward judgment no to come/go but to depart out from the/this/who death toward the/this/who life (aiōnios )
25 Ja, jeg forsikrer dere at det kommer en dag, ja den er faktisk allerede her og nå, da de døde skal høre Guds sønns stemme. De som hører den, skal få liv.
amen amen to say you that/since: that to come/go hour and now to be when the/this/who dead (to hear *N(k)O*) the/this/who voice/sound: voice the/this/who son the/this/who God and the/this/who to hear (to live *N(k)O*)
26 Far i himmelen har liv i seg selv, og han har også gitt Sønnen liv i seg selv.
just as for the/this/who father to have/be life in/on/among themself thus(-ly) and the/this/who son to give life to have/be in/on/among themself
27 Han har gitt meg rett til å dømme alle mennesker, etter som jeg er Menneskesønnen.
and authority to give it/s/he (and *k*) judgment to do/make: do that/since: since son a human to be
28 Bli ikke forskrekket. Det kommer en dag da alle som ligger i sine graver, skal høre min stemme.
not to marvel this/he/she/it that/since: since to come/go hour in/on/among which all the/this/who in/on/among the/this/who grave (to hear *N(k)O*) the/this/who voice/sound: voice it/s/he
29 De skal stå opp fra de døde. De som har gjort det gode, skal få evig liv, og de som har gjort det onde, skal bli dømt.
and to depart the/this/who the/this/who good to do/make: do toward resurrection life the/this/who then the/this/who evil to do/require toward resurrection judgment
30 Jeg kan ikke gjøre noe av meg selv. Jeg dømmer ikke før jeg har lyttet til min Far i himmelen. Dommen min er rettferdig, etter som jeg ikke dømmer etter min egen vilje, men etter hans vilje som har sendt meg.”
no be able I/we to do/make: do away from I/we none as/just as to hear to judge and the/this/who judgment the/this/who I/we just to be that/since: since no to seek the/this/who will/desire the/this/who I/we but the/this/who will/desire the/this/who to send me (father *K*)
31 Jesus fortsatte:”Om jeg sier hvem jeg er, uten at noen bekrefter det jeg sier, da beviser det ingenting.
if I/we to testify about I/we the/this/who testimony me no to be true
32 Det finnes en som kan vitne om hvem jeg er, og det er døperen Johannes, og jeg kan forsikre at det han sier om meg, er sant.
another to be the/this/who to testify about I/we and to know that/since: that true to be the/this/who testimony which to testify about I/we
33 Dere sendte selv folk til ham for å høre da han fortalte sannheten om meg.
you to send to/with John and to testify the/this/who truth
34 Jeg har ikke noe behov for å høre det menneskene mener om meg, men jeg forteller dette for at dere skal tro på meg og bli frelst.
I/we then no from/with/beside a human the/this/who testimony to take but this/he/she/it to say in order that/to you to save
35 Johannes var et skinnende lys som lyste klart en tid, og dere kunne glede dere i hans lys.
that to be the/this/who lamp the/this/who to kindle/burn and to shine/appear you then to will/desire to rejoice to/with hour in/on/among the/this/who light it/s/he
36 Ja, Johannes fortalte hvem jeg er. Men det finnes et enda sterkere bevis på hvem jeg er. Det er undervisningen min og mine mirakler. De inngår i det oppdraget som min Far i himmelen ga meg å fullføre. De beviser at han har sendt meg.
I/we then to have/be the/this/who testimony (great *N(k)O*) the/this/who John the/this/who for work which (to give *N(k)O*) me the/this/who father in order that/to to perfect it/s/he it/s/he the/this/who work which (I/we *k*) to do/make: do to testify about I/we that/since: that the/this/who father me to send
37 Ja, min Far i himmelen har selv fortalt hvem jeg er, men dere har ikke hørt stemmen hans eller sett ansiktet hans.
and the/this/who to send me father (that *N(k)O*) to testify about I/we neither voice/sound: voice it/s/he ever to hear neither appearance it/s/he to see: see
38 Dere har ikke tatt imot budskapet hans, for dere tror ikke på meg, han som min Far i himmelen har sendt.
and the/this/who word it/s/he no to have/be in/on/among you to stay that/since: since which to send that this/he/she/it you no to trust (in)
39 Dere studerer i Skriften, etter som dere tror at den gir dere evig liv. Men til tross for at det nettopp er i Skriften Gud forteller hvem jeg er, (aiōnios )
to look for/into the/this/who a writing that/since: since you to think in/on/among it/s/he life eternal to have/be and that to be the/this/who to testify about I/we (aiōnios )
40 så nekter dere å komme til meg for å få evig liv.
and no to will/desire to come/go to/with me in order that/to life to have/be
41 Jeg strever ikke etter å bli æret av dere, for jeg vet at dere ikke elsker Gud.
glory from/with/beside a human no to take
but to know you that/since: that the/this/who love the/this/who God no to have/be in/on/among themself
43 Jeg har blitt sendt hit av min Far i himmelen, og dere nekter å ta imot meg. Men om noen opptrer på egen hånd, da tar dere imot ham.
I/we to come/go in/on/among the/this/who name the/this/who father me and no to take me if another to come/go in/on/among the/this/who name the/this/who one's own/private that to take
44 Det eneste dere er interessert i, er å bli æret av hverandre. Dere bryr dere ikke om dere blir godkjent av ham som er den eneste sanne. Gud. Synes dere det er noe rart at dere ikke kan tro!
how! be able you to trust (in) glory from/with/beside one another to take and the/this/who glory the/this/who from/with/beside the/this/who alone God no to seek
45 Det er ikke jeg som en dag skal anklage dere for min Far i himmelen. Nei, det skal Moses gjøre! Dere tror at dere skal bli reddet ved å følge Moseloven.
not to think that/since: that I/we to accuse you to/with the/this/who father to be the/this/who to accuse you Moses toward which you to hope/expect
46 Dersom dere virkelig trodde på det Moses har skrevet, da ville dere også tro på meg, for det er meg han har skrevet om.
if for to trust (in) Moses to trust (in) if I/we about for I/we that to write
47 Etter som dere ikke tror på det han har skrevet, tror dere heller ikke på det jeg sier.”
if then the/this/who that something written no to trust (in) how! the/this/who I/we declaration to trust (in)