< 2 Tessalonikerne 2 >

1 Kjære søsken, dere vet at vår Herre Jesus Kristus skal komme igjen, og at vi skal samle oss hos ham. La ingen få bedra dere angående tidspunktet.
弟兄們,關於我們的主耶穌基督的來臨,和們聚集到衪的事,我們請你們,
2 La dere ikke skremme og bli ikke urolige om dere får høre rykter om at Herren Jesus allerede har kommet igjen. Det kan være at noen påstår at Guds Ånd har vist det, eller vi skulle ha sagt det eller skrevet om det i ett eller annet brev.
不要因什麼神恩,或什麼言論,或什麼似乎出於我們的書信,好像說主的日子迫了,就迅速失去了理智,驚慌失惜。
3 Ikke tro på det. La dere ikke bli bedratt, uansett hva de enn sier. Før den dagen kommer, må nemlig to ting skje. For det første skal det bli en tid med voldsomt opprør mot Gud. For det andre må Den lovløse stige fram, han som Gud skal dømme til å gå evig fortapt.
不要任讓人用任何方法欺騙你們,因為在那日子來臨前,必有背叛之事,那無法無天的人.即喪亡之子必先出現。
4 Han er Den lovløse, som skal trasse alt som er hellig og har med Gud å gjøre. Han skal ta plass i Guds tempel og påstå at han selv er Gud.
他即是敵對者,他高舉自己在各種稱為神或受崇拜者以上,以致要坐在天主的殿中,宣佈自己是神。
5 Husker dere ikke at jeg fortalte dette da jeg var hos dere?
你們不記得我還在你們那裡時,給你們說過這些事嗎﹖
6 Dere vet hva det er som hindrer Den lovløse, slik at han ikke kan stige fram før det er tid for ham å komme.
你們也知道現今那阻止他在自己的時辰才出現的是什麼。
7 Den lovløse virker allerede i det skjulte. Det eneste som mangler for at Den lovløse skal bli avslørt, er at han som hindrer det, ryddes av veien.
罪惡的陰謀已經在活動,只待這活動者一由中間除去,
8 Når hinderet er borte, skal Den lovløse vise seg, han som Herren Jesus bare trenger å puste på for å drepe og tilintetgjøre når han vender tilbake i sin herlighet.
那時那無法無天的人就要出現,主耶穌要以自己口中的氣息將他殺死,且以自己來臨的顯現把他消滅。
9 Den lovløse kommer for å gjøre Satans verk. Han vil med ondskapens makt utføre mange tegn og mirakler.
那人來到,依靠撒旦的力量,具有各種德能,行欺騙人的奇能異事,
10 Gjennom sine falske kunster vil han bedra dem som går evig fortapt. Disse personene er motstandere av det sanne budskapet om Herren Jesus som kunne ha frelst dem.
並以各種邪惡諞術,煽惑那些喪亡的人,因為他們沒有接受愛慕真理之心,為獲得拯救。
11 Derfor vil Gud gjøre dem mottakelige for bedraget og la dem tro på løgnen.
為此,天主使一種錯誤的信念在他們身上運行,叫他們相信荒謬,
12 Sammen skal de alle en dag bli dømt for at de ikke trodde det sanne budskapet, men nøt og moret seg i sine onde gjerninger.
使一切不信真理而喜歡違法的人,被定罪受罰。
13 Vi må alltid takke Gud for dere, våre søsken som Herren Jesus elsker. Gud bestemte allerede fra tidenes begynnelse at alle dem som trodde på det sanne budskapet om Jesus, skulle bli frelst. Det blir dem ved at Guds Ånd gjør alle verdige til å tilhøre Gud.
主所愛的弟兄們,我們該當時常為你們感謝天主,因為天主從起初就揀選了你們,藉聖神的祝聖和信從真理而得到拯救。
14 Det var dette Gud innbød dere til, da vi fortalte det glade budskapet for dere, slik at dere skulle få dele herligheten sammen med Herren Jesus Kristus.
為此,衪也藉著我們宣講的福音召叫了你們,為獲得我們的主耶穌基督的光榮。
15 Hold fast ved troen, kjære søsken, og følg den undervisningen dere har fått i våre brev og alt dere fikk lære da vi var hos dere.
所以,弟兄們,你們要站立穩定,要堅持你們或由我們的言論,或由我們的書信所學得的傳授。
16 Vi ber at vår Herre Jesus Kristus, og Gud, vår Far i himmelen, han som elsker oss og i sin godhet har frelst oss for evig og gitt oss et sikkert håp, (aiōnios g166)
願我們的主耶穌基督,和那愛我們,並開恩將永遠的安慰和美好的希望,賜與我們的父天主, (aiōnios g166)
17 vil oppmuntre dere og gi dere kraft til alltid å si og gjøre det som er godt.
鼓勵你們的心,並在和種善工善言上,堅固你們。

< 2 Tessalonikerne 2 >