< 1 Johannes 5 >

1 Hver og en som tror at Jesus er Kristus, kongen som Gud lovet å sende, de er Guds barn. Den som elsker Far i himmelen elsker også hans barn.
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
2 Vi vet at vi elsker Guds barn dersom vi elsker Gud og er lydige mot det han har gitt oss befaling om.
Hereby we know that we love the children of God, when we love God, and do his commandments.
3 Å elske Gud, er å være lydige mot befalingene hans, og befalingene er ikke vanskelige.
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
4 Alle som er Guds barn vinner over verden. Det er ved troen vi kan seire over denne onde verden.
For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, [even] our faith.
5 Ja, bare den som tror at Jesus er Guds sønn, kan seire over verden.
And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
6 Jesus Kristus beviste å være Guds sønn, da han ble døpt i vann, og ofret sitt blod på korset. Det var ikke bare vannet som bevitnet hvem Jesus er, men både vannet og blodet. Også Guds Ånd vitner om hvem Jesus er, og det Guds Ånd sier er alltid sant.
This is he that came by water and blood, [even] Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.
7 Vi har altså tre vitner:
And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.
8 Guds Ånd, vannet og blodet. Alle tre er samstemt.
For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.
9 Vi tror på de personene som vitner i våre domstoler. Skulle vi ikke da tro på Gud, når han vitner om sin egen Sønn?
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
10 Alle som tror på Guds sønn holder fast ved det som Gud har bevitnet er sannhet. Den som ikke tror på det Gud vitner om sin egen Sønn, påstår at Gud lyver.
He that believeth on the Son of God hath the witness in him: he that believeth not God hath made him a liar; because he hath not believed in the witness that God hath borne concerning his Son.
11 Dette er det Gud har bevitnet: At han har gitt oss evig liv, og at dette livet finnes i hans Sønn. (aiōnios g166)
And the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son. (aiōnios g166)
12 Den som lever i et nært fellesskap med Guds sønn eier livet, men den som ikke lever i fellesskap med Sønnen har ikke livet.
He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.
13 Dette har jeg skrevet til dere som tror på Guds sønn, for at dere skal vite at dere har evig liv. (aiōnios g166)
These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, [even] unto you that believe on the name of the Son of God. (aiōnios g166)
14 Vi kan være sikre på at Gud hører oss, når vi ber ham om noe som er i pakt med hans vilje.
And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:
15 Dersom vi vet at han hører oss, uansett hva det måtte gjelde, da vet vi også at vi får det vi har bedt ham om.
and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
16 Dersom dere ser en annen troende som synder på en slik måte at det ikke fører til noen evig død, da bør dere be for den det gjelder. Gud vil da la den troende fortsatt få evig liv. Men det finnes synd som leder til døden, og jeg sier ikke at dere skal be for dem som begår slike synder.
If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and [God] will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request.
17 Hver uriktig handling er synd, men alle synder leder ikke til evig død.
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
18 Vi vet at dem som har blitt Guds barn ikke fortsetter å synde, for Guds sønn beskytter dem, og den onde kan ikke røre dem.
We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth him, and the evil one toucheth him not.
19 Vi vet at vi tilhører Gud, og at verden rundt oss er i den ondes makt og innflytelse.
We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.
20 Vi vet også at Guds sønn har kommet for å hjelpe oss til å lære den sanne Guden å kjenne, han som er evig liv. Nå lever vi i fellesskap med den sanne Guden, etter som vi lever i fellesskap med hans Sønn, Jesus Kristus. (aiōnios g166)
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. (aiōnios g166)
21 Mine barn, hold dere borte fra alle falske guder.
[My] little children, guard yourselves from idols.

< 1 Johannes 5 >