< Matei 27 >

1 Lukela pehe, vakulu voha va kuteta, pamonga na vagogo va Chiyawudi vakajovesana ndava ya kumkoma Yesu.
ଆର୍କାତ୍‌ ନାଜିଂ ଉଟ୍‌ଲା ହାକାଡ଼େ ପ୍ରାଚିନାର୍‌ ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ଅସ୍ତେଙ୍ଗ୍‌ ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍‌ ଆରି ଦରମ୍‌ ଗୁରୁର୍‌ ତିର୍‌ କିତାର୍‌ ।
2 Hinu vakamukunga, vakamutola na kumgotola kwa Pilatu mweavimkulu wa Loma.
ଆରେ ହେୱାର୍‌ ତାଙ୍ଗ୍‌ ହାକ୍‌ଡ଼ିତ ଗାଚ୍‌ଚି ରମିୟ ସାସ୍‌ନି ମୁଡ଼୍‌ ନେତା ପିଲାତ ମୁଣିକା କେଇଦ ହେଲାୟ୍‌ କିତାର୍‌ ।
3 Kangi Yuda, mweamng'anamwikili Yesu paavawene kuvya vamali kumuhamula Yesu, akang'ahika neju mumtima waki, avawuyisili vakulu va kuteta mashonga gala hipandi selasini.
ହେ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ହେୱାନିଂ ସତ୍ରୁ କେଇଦ ହେଲାୟ୍‌ କିତି ଜିହୁଦା ୱେଚାନ୍‍ ଜେ, ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ହାକି ଡାଣ୍ଡ୍‌ ବଲ୍‌ ଆତାତ୍‌ନ୍ନା, ହେୱାନ୍‌ ମାନ୍‌ବାଦ୍‌ଲାୟ୍‌ କିତାନ୍‌ ଆରି ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍‌ ଆରି ବୁଡ଼ାଲୁରିଂ ତିରିସ୍‌ଗଟା ରୁପା ଟାକାଂ ମାସ୍‌ଦି ହିଜ଼ି ଇଚାନ୍‌,
4 Akavajovela, “Nibudili kumng'anamukila mundu angabuda akomiwa.” Nambu vene, vakayangula, “Lenilo ndi lihengu laku? Umanya wamwene.”
“ରକାନ୍ତି ଦସ୍‌ ହିଲ୍‍ୱି ନେତେର୍‌ ହେଲାୟ୍‌ କିଜ଼ି ପାପ୍‌ କିତାଂନ୍ନା ।” ମାତର୍‌ ହେୱାର୍‌ ଇଚାର୍‌, “ହେବେ ମାଦାଂ ଇନାକା ମାନାତ୍‌? ଏନ୍‌ ହେଦାଂ ବୁଜାଆ ।”
5 Mwene akataga hipandi ya mashonga gala Munyumba ya Chapanga, akahuma kuvala ya Nyumba ya Chapanga na kuhamba kujikungila.
ଜିହୁଦା ହେୱାର୍‌ ହିତ୍‌ତି ରୁପା ଟାକାଂ ମନ୍ଦିର୍‌ତ ବିତ୍ରେ ତୁହିଜି ହାଚାନ୍‌ । ପାଚେ ହେୱାନ୍‌ ହାଲ୍‌ଜି ଗାଡେଲ୍‌ତ ଡରି ଗାଚ୍ୟାଜ଼ି ଉଚ୍‌କା ଆଜ଼ି ହାତାନ୍‌ ।
6 Vakulu va kuteta vakatola mashonga genago, vakajova, “Mumbele ya malagizu gitu kuvika muchibana cha Nyumba ya Chapanga ndava muni mashonga gegapatikini kwa kukoma.”
ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍‌ ଟାକାଂ ରୁଣ୍ଡାୟ୍‌ କିଜ଼ି ଇଚାର୍‌, ଇଦାଂ ନେତେର୍‌ନି ଦାମ୍‌ । “ଇଦାଂ ମନ୍ଦିର୍‌ନି କଟିତ ଇଟ୍‌ନି ବିଦି ହିଲୁତ୍‌ ।”
7 Hinu vakajovesana, vakatola mashonga gala kugula mgunda wa ludaka muni pavyaa pandu pa kuzikila vayehe.
ହେ ଦାନ୍‍ଦିଂ ଇନେସ୍‌ କର୍ଚ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ନାର୍‌, ଇ ବିସ୍ରେ ତିର୍‌ କିଜ଼ି “କୁମ୍‌ରାଂ ବୁମି ତର୍‌ନି ଇଚୁଟିଂ ଜମି କଡ଼୍‍ତାର୍ । ଇଦାଂ ବିଦେସ୍‍ତିର୍ ଦୁଗେର୍‌ ବାହା ଲାକେ ଚିନ୍ତା ଆତାତ୍‌ ।”
8 Ndava ya genago, hati lelu mgunda wenuwo wikemelewa “Mgunda ngasi mana yaki mgunda weuguliwi kwa ukomaji.”
ନଙ୍ଗ୍‌ ପାତେକ୍‌ “ହେ ବୁମିତିଂ ନେତେର୍‌ ବୁମି” ଇଞ୍ଜି ଇନାରା ।
9 Ndi chagatimalili malovi ga Yelemia mweavi mlota wa Chapanga, “Valotili mashonga hipandi selasini, mashonga ya mwenuyo luhuna lwa vandu va Isilaeli.
ଇ ଲାକେ ବେଣ୍‌ବାକ୍‌ଣାୟ୍‌କିନାକାନ୍‌ ଜିରିମିୟ ଇଞ୍ଜି ମାଚାନ୍‌, ଇମ୍‌ଣାକା “ତିରିସ୍‌ ରୁପା ଟାକାଂ ବେପାର୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ କାଡ଼୍‌ଦେର୍‌ ସମାନ୍‌ କିଜ଼ି ମାଚାର୍‌ ହେଦାଂ ଅତାର୍‌ ।
10 Vakahengela kugula mgunda wa madakali, ngati chealagazili Bambu.”
କଡ଼େଦସ୍‍ ଗଟା ଟାକାଂତାଂ ହେୱାର୍‌ କୁମ୍‌ରାଂ ବୁମି କଡ଼୍‍ତାର୍, ହେୱାର୍‌ ହେ କୁମ୍‌ରେନ୍‌ ଡାବୁଙ୍ଗ୍‌ତାଂ କଡ଼୍‌ଜି ଅତାର୍‌ ଇଦାଂ କିନି କାଜିଂ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ମାପ୍ରୁ ବଲ୍‌ ହିଜ଼ି ମାନ୍‌ଚାନ୍‌ ।”
11 Yesu akayima palongolo ya mkulu wa Loma, ndi mkulu yula akamkota, “Veve, ndi wa Nkosi wa Vayawudi?” Yesu akayangula, “Genago ndi ujovili wamwene.”
ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ମୁମ୍‌ଦ ହୁଡ଼୍‌ଜି ରମିୟ ରାଜି ପାଲି କିନି ପିଲାତ ୱେନ୍‌ବାତାନ୍‌; “ଏନ୍‌ ଇନାକା ଜିହୁଦିର୍‌ ରାଜା?” ଜିସୁ ତାଙ୍ଗ୍‌ ଉତର୍‌ ହିତାନ୍‌, ଆଁ “ଏନ୍‌ ହେଦାଂ ଇଚାୟ୍‍ନା ।”
12 Nambu vakulu va kuteta na vagogo pevamtakili, mwene ayangwili lepi lilovi.
ଆରେ, ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍‌ ଆରି ପ୍ରାଚିନାର୍‌ ତା ବିରୁଦ୍‌ତ ତାଜ଼ିମାଚି ଦାବାତ ଉତର୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଇନାକା ଇନ୍‍ୱାତାନ୍ ।
13 Kangi Pilatu akamkota “Wu, wiyuwana lepi matakilu gevakukutakila veve?”
ଲାଗିଂ ପିଲାତ ତାଙ୍ଗ୍‌ ଇଚାନ୍‌, “ନି ବିରୁଦ୍‌ତ ହେୱାର୍‌ତି ଦାବା ୱିଜ଼ୁ ଏନ୍‌ ଇନାକା ୱେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡୁୟା?”
14 Nambu Yesu ayangwili lepi hati lilovi limonga, mkulu wa Loma akakangasa neju.
ମାତର୍‌ ଜିସୁ ତାଙ୍ଗ୍‌ ର କାତାନି ପାଦେକ୍‍ ପା ଉତର୍‌ ହିୱାତାନ୍‌, ହେବେ ସାସନ୍‌କାରିୟା ବେସି କାବା ଆତାନ୍‌ ।
15 Hinu yavi mvelu wa mkulu wa Loma lukumbi lwa mselebuko wa Pasaka, kuvadindulila Vayawudi mkungiwa mmonga mwevakumgana.
ନିସ୍ତାର୍‌ ପାର୍ବୁ ୱେଡ଼ାଲିଂ ମାନାୟାର୍‌ତି ଇଚା ହୁକେ ରମିୟ ରାଜ୍‌ କିନାକାନ୍‌ ଜେ ରୱାନିଂ ବନ୍ଦି ମାନାକାନିଂ କୁଲାସ୍‌ କିନି ନିତି ମାଚାତ୍‌ ।
16 Lukumbi lwenulo peavili na mkungiwa mmonga mweamanyikini neju, mweikemiwa Balaba.
ହେପାଦ୍‌ନା ଜିସୁ ହେୱାର୍‌ ବାରବା ତର୍‌ନି ରୱାନ୍‌ ଡାକ୍‌ପୁଟା ବନ୍ଦି ମାଚାନ୍‌ ।
17 Ndi, vandu pavakonganiki pamonga, Pilatu akavakota, “Mwigana nivadindulilayi yani pagati ya vavili ava, Balaba amala Yesu mweikemiwa Kilisitu?”
ରୁଣ୍ଡାତି ମାନାୟାରିଂ ପିଲାତ ୱେନ୍‌ବାତାନ୍‌, “ଆନ୍‌ ଇନେରିଂ କୁଲାସ୍‌ କିନାଂ ଇଞ୍ଜି ମି ଇଚା?” ବାରବାଙ୍ଗ୍‌ କି ଜିସୁ ଇନେରିଂ କ୍ରିସ୍ଟ ଇନାର୍‌ ।
18 Ndava muni amanyili kuvya vachilongosi va chiyawudi vamuwusili Yesu ndava ya wihu.
ପିଲାତ ହାର୍‌ କିଜ଼ି ପୁଞ୍ଜି ମାଚାନ୍‌ ଜେ ଜିହୁଦିର୍‌ ଆକାର୍‌ ଆଜ଼ି ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ହେୱାନ୍‌ କେଇଦ ହେଲାୟ୍‌ କିତାର୍ଣ୍ଣା ।
19 Pilatu peatamili pachigoda chaki cha uhamula, mdala waki ampelikili ujumbi, “Ukoto kumhengela chindu chochoa mundu uyu angahoka ndava lelu nin'gaiki neju munjozi ndava ya mwenuyo.”
ପିଲାତ ବିଚାର୍‌ ବାହାତ କୁଚ୍‌ଚିମାଚି ୱେଡ଼ାଲିଂ ତା ଡକ୍ରୁହି ର କାବୁର୍‌ ପକ୍ତାତ୍, “ହେ ଦାର୍ମି ମାନାୟ୍‌ତିଂ ଇନାକା ପା କିମା । ୱିଗା ନାଣାଲିଂ ର କେଚ୍‌କଣ୍‌ତ ତା କାଜିଂ ଆନ୍‌ ବେସି ଦୁକ୍‌ ପାୟା ଆତାଙ୍ଗ୍‌ନା ।”
20 Nambu vakulu va kuteta na vagogo vakuvakulukisa vandu vamyupa Balaba adinduliwa na Yesu akomiwa.
ମାତର୍‌ ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍‌ ଆରି ବୁଡ଼ାଲୁର୍‌ ବାରବାଙ୍ଗ୍‌ ଏନ୍ତେଙ୍ଗ୍‌ କାଜିଂ ଆରି ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ହାକି ଡାଣ୍ଡ୍‌ ହିଦେଂ କାଜିଂ ଲକୁରିଂ ବୁଜାୟ୍‌କିତାର୍ ।
21 Pilatu akavakota, “Ndi yani pagati ava vavili mwemukumgana nivadindulilayi nyenye?” Vakamyangula mdindulayi, “Balaba!”
ପିଲାତ ଆରେ ରଗ ମାନାୟାରିଂ ୱେନ୍‌ବାତାନ୍‌, “ଇ ରିକାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଆନ୍‌ ଇନେରିଂ କୁଲାସ୍‌ କିନାଂ ଇଞ୍ଜି ମି ଇଚା ହେୱାର୍‌ ଉତର୍‌ ହିତାର୍‌,” “ବାରବାଙ୍ଗ୍‌ ।”
22 Pilatu akavakota kavili, “Hinu nikita kyani na Yesu nweikemiwa Kilisitu?” Voha vakayangula, “Avambiwa pamsalaba!”
ପିଲାତ ହେୱାରିଂ ୱେନ୍‌ବାତାନ୍‌, “ତେବେ ଇନେରିଂ କ୍ରିସ୍ଟ ଇନାର୍‌, ହେ ଜିସୁ କାଜିଂ ଇନାକା କିନାଂ?” “ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ କ୍ରୁସ୍‌ତ ଦୁପାଟ୍‌” ଇଞ୍ଜି ହେୱାର୍‌ କିର କିତାର୍‌ ।
23 Nambu Pilatu akavakota, “Ndava kyani? Abudili kiki?” Ndi vene vakajova kwa lwami luvaha, “Avambiwa pamsalaba!”
ପିଲାତ ୱେନ୍‌ବାତାନ୍‌, “ମାତର୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଇନା ଦସ୍‌ କିତାନ୍‌ନ୍ନା?” ହେୱାର୍‌ ଆରେ କିର କିଜ଼ି ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗାତାର୍‌, “ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ କ୍ରୁସ୍‌ତ ଦୁପାଟ୍‌ ।”
24 Hinu, Pilatu paamanyili ngati yihotoleka lepi kuvagunisa, chitutu chitumbula, akatola manji, akasamba mawoko palongolo ya msambi wa vandu, akajova, “Yikunivala lepi ngasi ya mundu uyu, kwali mwavene.”
ଲାଗିଂ ପିଲାତ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ହୁଡ଼୍‌ତାନ୍‌ ଜେ, ହେୱାନ୍‌ ଇନାକା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡୁନା, ଆୱିତିସ୍‌ ଆରେ ଗଣ୍ଡ୍‌ଗଲ୍‌ ଆନାତା, ହେ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ହେୱାନ୍‌ ଏଜ଼ୁଂ ଅଜ଼ି ଲକୁର୍ ମୁମ୍‌ଦ କେଇ ନୁଜ଼୍‌ଜି ଇଚାନ୍‌, “ଇ ନେତେର୍‌ତ ଆନ୍‌ ଦସି ଆକାୟ୍‌, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ହେଦାଂ ବୁଜାଡୁ ।”
25 Vandu voha vakayangula, “Ngasi yaki yeyitika yivya ndava ya tete na vana vitu!”
ଇବେ ୱିଜ଼ାର୍‌ ଉତର୍‌ ହିତାର୍‌, “ଜିସୁତି ନେତେର୍‌ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଆରି ମା ହିମ୍‌ଣାଙ୍ଗ୍‌ ଜପି ଆରେତ୍‌ ।”
26 Kangi Pilatu akamdindulila Balaba kuhuma muchifungu, na kumtova michapilu akamgotola Yesu avambiwa pamsalaba.
ହାରିହାରା ପିଲାତ ବାରବାଙ୍ଗ୍‌ ମୁକ୍‌ଡ଼ାୟ୍‌ କିଜ଼ି ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ କର୍‌ଡା ଇଡ଼ି କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ବଲ୍‌ ହିତାନ୍‌, ତା ପାଚେ କ୍ରୁସ୍‌ ହାକି କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ମେଲ୍ୟାର୍‌ କେଇଦ ପିସ୍ତି ହିତାନ୍‌ ।
27 Kangi manjolinjoli ga mkulu wa Loma, vamyingisi Yesu mugati ya nyumba ya nkosi, ndi manjolinjoli vakakonganeka msambi woha.
ଇଦାଂ ପାଚେ ସାସନ୍‌କିନାକାନିଂ ମେଲ୍ୟାର୍‌ ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ କୁୱାଡ଼୍‍ ବିତ୍ରେ ଅଜ଼ି ହାଲ୍‌ଜି ସବୁ ମେଲ୍ୟାରିଂ ହେୱାନ୍ତି ଲାଗେ ରୁଣ୍ଡାୟ୍‌ କିତାର୍‌ ।
28 Vakamuwula nyula zaki, vakamuwalika nyula yidung'u ya chinkosi.
ଆରେ, ହେୱାର୍‌ ଜିସୁତି ଆଙ୍ଗି ଉନ୍‌ଦି ଅଜ଼ି ହେୱାନିଂ କାହ୍‌ରାତି କାଲାର୍‌ ବାନି ଆଙ୍ଗି ଉସ୍ପି କିତାର୍‌,
29 Kangi vakabota njingwa ya minga, vamuwaliki kumutu, vakamvikila mlayi muchiwoko chaki cha kulyela. Vakafugama palongolo yaki ndi vamvevisi vakumjovela, “Tukuwoni Nkosi wa Vayawudi!”
ଆରେ ୱାଡ଼ି ମୁକୁଟ୍‌ ରଚ୍‌ଚି ହେୱାନ୍ତି କାପ୍‌ଡ଼ାତ ତୁଜ଼ି କିତାର୍‌ ଆରି ହେୱାନ୍ତି ବୁଜ୍‌ଣି କେଇଦ ର ନାଡ଼ା ହିତାର୍‌, ଆରେ ହେୱାନ୍ତି ମୁମ୍‌ଦ ମେଣ୍ଡାଂ କୁନ୍ଦିକିଜ଼ି ଇଚାର୍‌, “ଏ ଜିହୁଦିର୍ତି ରାଜା ଜୱାର୍‌, ଇଦାଂ ଇଞ୍ଜି ହେୱାନିଂ ଗ୍ଡାଇତାର୍‌ ।”
30 Vakamuhunyila mata, vakatola mlayi wula, vakamtova nawu kumutu.
ଆରେ, ହେୱାର୍‌ “ହେୱାନ୍‌ ଜପି ଏୱିଡ଼ିଂ ଚୁପ୍‌ତାର୍‌ ଆରି ହେ ନାଡ଼ା ଅଜ଼ି ହେୱାନ୍ତି କାପ୍‌ଡ଼ାତ ଚାପ୍‌ଡ଼ା ଇଡ୍‌ଦେଂ ଲାଗାତାର୍‌ ।”
31 Pavamali kumvevesa, vakamuwula ligwanda lenilo, vamuwaliki nyula zaki, kangi vakamhindikila pa kumvamba pamsalaba.
ଆରେ, ହେୱାର୍‌ ହେୱାନିଂ ଗ୍ଡାଇତି ପାଚେ ରାଜାର୍‌ ଆଙ୍ଗି ଉନ୍‌ଦି ଅଜ଼ି ହେୱାନ୍ତି ନିଜାର୍ତି ହେନ୍ଦ୍ରା ଉସ୍ପି କିତାର୍‌ ଆରି ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ କ୍ରୁସ୍‌ତ ଦୁପ୍‌ତେଂ ଅଜ଼ି ହାଚାର୍‌ ।
32 Pavavi mukuhamba vamkolili mundu mmonga liina laki Simoni mkolonjinji wa Kulene, kwa makakala vamgegisi msalaba wa Yesu.
ହେୱାର୍‌ ହନି ୱେଡ଼ାଲିଂ ସିମନ୍‌ ତର୍‌ଦି ରକାନ୍‌ କୁରିଣିୟ ବସ୍ତିନିକାନ୍‌ ମାନାୟ୍‌ତିଂ ହୁଡ଼୍‌ଜି ମେଲ୍ୟାର୍‌ ଜିସୁତି କ୍ରୁସ୍‌ ପିଣ୍ଡ୍‌ଦେଂ କାଜିଂ ଟାଟାୟ୍‍ କିତାର୍‌ ।
33 Pavahikili pandu pepikemelewa Goligota, mana yaki “Libangu la Mutu.”
ଆରେ, ହେୱାର୍‌ ଗଲ୍‌ଗତା ଇନି ତର୍‌ ବାହାତ, ଇଚିସ୍‌, “ଇନେରିଂ ନିନ୍ଦାଣ୍‌ ବାର୍ତି ବାହା ଇଞ୍ଜି ଇନାର୍‌,” ହେବେ ଏକିସ୍‌,
34 Vakampela divayi yeyihangisini na nyongo. Nambu Yesu peamiyangili akabela kunywa.
ହେୱାନିଂ କେନିମେହାତି ଅଙ୍ଗୁର୍‌ ରାସ୍‌ ଉଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍‌ ହିତାର୍‌, ମତର୍‌ ହେୱାନ୍‌ ହେଦାଂ ୱେଣ୍‍ଜି ଉଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍‌ ମାନ୍‌ କିୱାତାନ୍‌ ।
35 Pavamali kumvamba pamsalaba, ndi vakatovela gudugudu kugavana nyula zaki.
ପାଚେ ହେୱାର୍‌ ହେୱାନିଂ କ୍ରୁସ୍‌ତ ଦୁପ୍‌ଚି ହେୱାନ୍ତି ହେନ୍ଦ୍ରାଙ୍ଗ୍‌ ସବୁ ଦରମ୍‌ଗୁଲି ହୁକେ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ବିତ୍ରେ ବାଟା କିଜ଼ି ଅତାର୍‌,
36 Manjolinjoli vakatama penapo kumulindalila.
ଆରେ ହେବେ କୁଚ୍‌ଚି ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ କାସି ମାଚାର୍‌ ।
37 Panani ya mutu waki pamsalaba, vakayandika matakilu ga kumvala mwene “Mwenuyu ndi Yesu, Nkosi va Vayawudi.”
ଆରେ, ହେୱାର୍‌ ହେୱାନ୍ତି କାପ୍‌ଡ଼ାନି ଜପି ଇ ଦାବା ଆକି ଲେକିକିଜ଼ି ଡାଚ୍‍ଚାର୍, “ଇୱାନ୍‌ ଆନାନା ଜିହୁଦିର୍ତି ରାଜା ଜିସୁ ।”
38 Mewawa kwavi na vanyagaji vavili vavambiwi mu misalaba pamonga na Yesu, mmonga upandi waki wa kulyela na yungi upandi wa kumangeya.
ହେ ଏଚେୱାଡ଼ାଂ ହେୱାନ୍ତି ବୁଜ୍‌ଣି ବାଗାଙ୍ଗ୍‌ ରକାନ୍‌ ଆରି ଡେବ୍ରି ବାଗାଙ୍ଗ୍‌ ରକାନିଂ, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ରିକାର୍‌ ଚର୍କୁକାଂ ତା ହୁକେ କ୍ରୁସ୍‌ତ ଦୁପ୍ୟାତାର୍‌ ।
39 Vandu vevapitayi njila yeniyo vamligili kuni vinyugusa mitu yavi na kujova,
ଆରେ, ହେ ହାଜ଼ି ହିଜ଼ି ହାଲ୍‍ଜିମାନି ମାନାୟାର୍‌ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ କାପ୍‌ଡ଼ା ତୁକ୍‍ଚି ହେୱାନିଂ ନିନ୍ଦା କିଜ଼ି ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗାତାର୍‌,
40 “Veve lepi! Mwewajova wihotola kudenya Nyumba ya Chapanga na kujenga kavili pamagono gadatu? Hinu ujisangula wamwene. Ngati veve wa Mwana wa Chapanga, ndi huluka pamsalaba!”
“ଡ଼େ ମନ୍ଦିର୍‌ ଡ୍ରିକ୍‌ନିଲଗୁ ଆରି ତିନି ଦିନ୍‌ତାଂ ହେଦାଂ ରଚ୍‍ନିଲଗୁ, ଏନ୍‌ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ଇସ୍ୱର୍ତି ମାଜ଼ି, ତେବେ ଜାର୍‌ତିଂ ରାକ୍ୟା କିଜ଼ି କ୍ରୁସ୍‌ତାଂ ଜୁଜ଼ି ୱା ।”
41 Mewawa vakulu va kuteta pamonga na vawula va malagizu na vagogo vamvevisi, na kujova,
ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍‌ ପା ହେ ଲାକେ ଦରମ୍‌ ଗୁରୁର୍‌ ଆରି ବୁଡ଼ାଲୁର୍‌ ହୁକେ ନିନ୍ଦା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗାତାର୍‌,
42 “Avasangwili vayaki, ihotola lepi kujisangula mwene! Ati mwene ndi Nkosi wa vandu va Isilaeli! Hinu ahulukayi pamsalaba na tete yati tikumsadika mwene.
“ହେୱାନ୍‌ ବିନ୍‌ଲଗାଂ ରାକ୍ୟା କିତାନ୍‌, ଜାର୍‌ତିଂ ରାକ୍ୟା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡୁନା । ହେୱାନ୍‌ ହିନା ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ନି ରାଜା, ହେୱାନ୍‌ ଇ ଦାପ୍ରେ କ୍ରୁସ୍‌ତାଂ ଜୁଜ଼ି ୱାୟେନ୍‌, ତେବେ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ହେୱାନ୍‌ ତାକେ ପାର୍ତି କିନାସ୍‌ ।
43 Amhuvalili Chapanga na kujova mwene ndi Mwana wa Chapanga! Ngati Chapanga akumgana ihotola kumsangula!”
ହେୱାନ୍‌ ଜାର୍‌ତିଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ମାଜ଼ି ଇଞ୍ଜି ଇସ୍ୱର୍‌ ଜପି ବାର୍ସି କିନାନ୍‌, ତା ଆତିସ୍‌ ହୁଡ଼୍‌ନାସ୍‌, ଇସ୍ୱର୍‌ ହେୱାନିଂ ନଙ୍ଗ୍‌ ରାକ୍ୟା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଇଚା କିନାନ୍‌ କି ଆକାୟ୍‌ ।
44 Mewawa vala vanyagaji veavambiwi nawu pamsalaba pamonga vamligili.
ଆରେ, ଇମ୍‌ଣି ଚର୍କୁର୍‍ ହେୱାନ୍ତି ହୁକେ କ୍ରୁସ୍‌ତ ଦୁପ୍ୟା ଆଜ଼ି ମାଚାର୍‌, ହେୱାର୍‌ ପା ହେୱାନିଂ ହେ ଲାକେ ନିନ୍ଦା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗାତାର୍‌ ।”
45 Kuhumila muhi wa saa sita mbaka saa tisa, chitita chatindili mulima woha.
ହେ ଦିନ୍‌ ମୁଣ୍ଡାମେଦାନ୍‌ ସମୁତ ବାର ଗଣ୍ଟା ତାଙ୍ଗ୍‌ ତିନି ଗଣ୍ଟା ପାତେକ୍‌ ଦେସ୍‌ ଜାକ୍‌ ମାଜ୍‌ଗା ଆତାତ୍‌,
46 Hinu payahikili saa tisa, Yesu akavemba neju, “Eloi, Eloi, lama sabakitani?” Mana yaki, “Chapanga wangu, Chapanga wangu, ndava kyani unilekili?”
ମ୍ଡିକାହାରେସ୍‌ ତିନି ଗଣ୍ଟା ୱେଡ଼ାଲିଂ ଜିସୁ ଗାଜା କାଟ୍‌ତାଂ ଇଚାନ୍‌, “ଏଲି, ଏଲି, ଲାମା ସବକ୍‍ତାନି ।” ଇଚିସ୍‌ “ଏ ଇସ୍ୱର୍‌, ଏ ଇସ୍ୱର୍‌, ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେକିଦେଂ ପିସ୍ତାତାୟ୍?”
47 Nambu vandu vangi vevayimili pala pevayuwini genago vakajova, “Akumkemela Eliya.”
ଲାଗେ ନିଲ୍‌ଚିମାନି କେତେକ୍‌ ଜାଣ୍‌ ଇଦାଂ ୱେନ୍‌ଞ୍ଜି ଇଚାର୍‌, “ହେୱାନ୍‌ ଏଲିୟତିଂ କୁକ୍‍ନାନା ।”
48 Mmonga wavi akajumba akatola lidodoki, akajwiga mudivayi yivavanu akaivika mumlayi akampela anywai.
ହେ ଦାପ୍ରେ ହେୱାର୍‌ ବିତ୍ରେ ରକାନ୍‌ ମାନାୟ୍‌ ହଞ୍ଚି ହାଲ୍‌ଜି କେନିମେହା ଅଙ୍ଗୁର୍‌ ରାସ୍‌ତ ର ରୁଆ କ୍ଡୁକ୍‌ଚି ହେ ନାଡ଼ା ଟିପ୍‍ତ ଗାଚ୍‌ଚି ଉଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍‌ ଜିସୁ ନିପ ଲାମାୟ୍‌ କିତାନ୍‌ ।
49 Nambu vangi vakajova, “Leka tiloli ngati Eliya ibwela kumsangula.”
ମାତର୍‌ ଆଦେକ୍‌ ମାନାୟାର୍‌ ଇଚାର୍‌, “ମାନାଟ୍‌, ଏଲିୟ ଇୱାନିଂ ରାକ୍ୟା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ୱାନାନା କି ଆକାୟ୍‌, ହୁଡ଼୍‌ନାସ୍‌ ।”
50 Ndi Yesu akavembeneka kwa lwami luvaha, akafwa.
ଜିସୁ ଆରେ ରଗ ଗାଜା କାଟ୍‌ତାଂ ହିର୍‌ବାତାନ୍‌, ଆରେ ରଗ କିକିରାଡିଂ ହିର୍‌ବିସ୍‌ ଜିବୁନ୍‌ ପିସ୍ତାନ୍‌ ।
51 Penapo lipazia la Nyumba ya Chapanga lapapwiki hipandi hivili kuhumila kunani mbaka pahi, mulima woha wandendimi, na matalahu gakabayuka,
ହେୱେଡ଼ାଲିଂ ମନ୍ଦିର୍‌ତ ଜଲାଆନି ହେନ୍ଦ୍ରା ଜପିତାଂ ତାରେନ୍‌ ପାତେକ୍‌ ରି ପାଡ଼ା ଆଜ଼ି କେନ୍‍ଚାତ୍ । ମେଦ୍‌ନି ଦାଲ୍‌କାତାତ୍‌, ଚେଚ୍‌ରାଂ ପାକାଆତିକ୍‌ ।
52 matinda gagubwiki na vandu va Chapanga vamahele vevafwili vayukili.
ଆରି ଦୁଗେର୍‌ ଜେୟା ଆଜ଼ି କେତେକ୍‌ ସାଦୁର୍‌ତି ଗାଗାଡ଼୍‌ ଆରେରଗ ନିଙ୍ଗ୍‌ତାତ୍‌ ।
53 Pevahumili mumatinda gavi, Yesu peamali kuyuka pamonga nawu, vakayingila Pamuji wa Msopi ndi Yelusalemu vawonikini na vandu vamahele.
ଇୱାର୍‌ ଦୁଗେର୍‌ତାଂ ନିଙ୍ଗ୍‌ଜି ୱାତାର୍ ଆରି ଜିସୁତି ଆରେ ନିଂନାକା ପାଚେ ହେୱାର୍‌ ପୁଇପୁୟା ଗାଡ଼୍‌ ଜିରୁସାଲମ୍‌ତ ହାନାକାର୍ ଆଦେକ୍‌ ହୁଡ଼୍‌ତାର୍‌ ।
54 Hinu, mkulu yula pamonga na manjolinjoli vevamyangalila Yesu, pavauwene mulima windendema na goha gegahumalili, vakayogopa neju, vakajova, “Chakaka mundu mwenuyu avi Mwana wa Chapanga.”
ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ କାସି ମାନି ମୁଡ଼୍‌ମେଲ୍ୟା ଆରି ମେଲ୍ୟାର୍‌ ମେଦ୍‌ନି ଦାଲ୍‍କାନାକା ଆରି ବିନ୍‍ବିନ୍‍ନି ଗିଟାନାକା ହୁଡ଼୍‌ଜି ପାଣ୍ଡ୍ରାତାର୍‌ । ହେୱାର୍‌ ଇଚାର୍‌, “ଇୱେନ୍ ହାତ୍‌ପାନେ ଇସ୍ୱର୍‌ ମାଜ଼ି ମାଚାନ୍‌ ।”
55 Pandu penapo kwavi na vadala vamahele vevatamili vilolokesa cha kutali, venavo ndi vevamlandili Yesu kuhuma ku Galilaya vakumhengela.
ଗାଲିଲିତାଂ ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ଡେକ୍‍ଚି ୱାଜ଼ି, ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ହେବା କିଜ଼ି ମାନି ହେନି କଗ୍‌ଲେକ୍‌ ଦେହା ମାନ୍‌ଞ୍ଜି ଇ ୱିଜ଼ୁ ହୁଡ଼୍‌ଜି ମାଚିକ୍‌ ।
56 Pagati yavi avili Maliya kuhuma Magidala na Maliya nyina wavi Yakobo na Yosefu, pamonga na nyina wavi vana va Zebedayo.
ଇୱେକ୍‌ ବିତ୍ରେ ମାଚିକ୍‌ ମଗ୍‌ଦଲିନି ମରିୟମ୍‌, ଜାକୁବ୍‌ ଆରି ଜସେପ୍‌ତି ତେହି ମରିୟମ୍‌ ଆରି ଜେବ୍‌ଦିତି ଡକ୍ରି ।
57 Palatipimi lilanga, abwelili mundu mmonga mkolo vindu vyamahele mkolonjinji wa Alimatei, liina laki Yosefu. Mwenuyu mewa avi muwuliwa wa Yesu.
ମିଡ଼୍‍କାହାରେସ୍ ହାରାମାତିୟାନି ବସ୍ତିନି ଜସେପ୍‌ ଇନି ରକାନ୍‌ ମାଜାନ୍‌ ଲଗୁ ୱାଜ଼ି ଏକାୱାତାନ୍‌ । ହେୱାନ୍‌ ଜିସୁତି ଚେଲା ଆଜ଼ି ମାଚାନ୍‌ ।
58 Amhambili Pilatu, akamuyupa higa ya Yesu. Pilatu akahamula vampelayi.
ହେୱାନ୍‌ ପିଲାତଂ ବେଟା ଆଜ଼ି ଜିସୁତି ହାତି ଗାଗାଡ଼୍‌ତିଂ ଅଦେଂ କାଜିଂ ଲୱାଡ଼୍‌ ଏନ୍ତାନ୍‌ ଲାଗିଂ ପିଲାତ ଜିସୁତି ହାତି ଗାଗାଡ଼୍‌ ହିଦେଂ ।
59 Yosefu akayitola higa yila na kuutindisila nyula ya msopi,
ପିଲାତ ଲୱାଡ଼୍‌ ହିତିଲେ ଜସେପ୍‌ ଜିସୁତି ଗାଗାଡ଼୍‌ତିଂ ଅଜ଼ି ହାଲ୍‌ଜି ର ସକଟ୍‌ କୱାଣ୍‌ ହେନ୍ଦ୍ରା କାଦ୍ୟାତ ହୁର୍ପାତାନ୍ ଆରି
60 akauvika mulitinda laki la mupya leahongwili mulitalau, akalibilingisa liganga livaha kudinda mlyangu wa litinda akawuka.
ତା ଜାର୍‌ କାଜିଂ କାଲ୍‌ଦ କାର୍ଚି ମାଚି ର ପୁନି ଦୁଗେର୍‌ତ ହେୱାନିଂ ଇଡ୍‌ତାର୍‌ ଆରି ଦୁଗେର୍‌ ଦୁୱେର୍‌ ର ଗାଜା କାଲ୍‌ ପାଡ଼୍‍କ୍‍ଚି ହାଚାର୍‌ ।
61 Maliya mkolonjinji wa Magidala na Maliya yungi yula vatamili kulolokesa litinda.
ମଗ୍‌ଦଲିନି ମରିୟମ୍‌ ଆରି ବିନ୍‌ ମରିୟମ୍‌ ହେବେ ଦୁଗେର୍‌ତ ମୁମ୍‌ କିଜ଼ି କୁଚ୍‌ଚି ମାଚିକ୍‌ ।
62 Chilau yaki, ndi Ligono la Kupumulila, ndi vakulu vakuteta na Vafalisayu vamhambili Pilatu.
ହେ ଆର୍କାତ୍‌ ନାଜିଂ ଇଚିସ୍‌ ଜମ୍‌ନି ନାଜିଂ ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍‌ ଆରି ପାରୁସିର୍‌ ପିଲାତଂ ଲାଗେ ବେଟାଆଜ଼ି ଇଚାର୍‌,
63 Vakajova “Mkulu, tikumbwiki kuvya yula mchenjela ajovili peavili mumi kuvya akafwayi yati iyuka pagimalika magono gadatu,
“ମାପ୍ରୁ ମାଦାଂ ଏତୁ ମାନାତ୍‌, ହେ ମିଚ୍‍ୱା ଜିଜ଼ି ମାନିହିଂ ଇଞ୍ଜି ମାଚାନ୍‌ ‘ତିନି ଦିନ୍‌ ପାଚେ ଆନ୍‌ ଆରେ ନିଙ୍ଗ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌ ।’
64 Hinu lagiza valonda valindalila litinda mbaka pegimalika magono gadatu ndava vawuliwa vaki vihotola kumuyiva na kuvajovela vandu kuvya ayukili. Muni udese wa pamwishu wenuwu yati wivya uvaha neju kuliku wa kutumbula.”
ଲାଗିଂ ତିନି ଦିନ୍‌ ପାତେକ୍‌ ହେ ଦୁଗେର୍‌ କାଜିଂ ମାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଜାଗ୍‌ୱାଡ଼ାରିଂ ବାଚିକିଜ଼ି ବଲ୍‌ ହିଆ, ଆୱିତିସ୍‌ ତା ଚେଲାର୍‌ ତା ଗାଗାଡ଼୍‌ତିଂ ଚରି କିଜ଼ି ଅଜ଼ି, ହେୱାନ୍‌ ଜିଜ଼ି ନିଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍ନା ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡୁର୍‌ । ହେୱାର୍‌ତି ଇ ମିଚ୍‌ କାତା ଆଗେତାଂ ଆଦିକ୍‌ ସବୁତାଂ ବାନ୍ୟା ଆନାତ୍‌ ।”
65 Pilatu akavayangula, “Muvi na manjolinjoli, muhamba mukalindila chemwihotola.”
ପିଲାତ ଉତର୍‌ ହିତାନ୍‌, “ର କୁଦା ଜାଗ୍‌ୱାଡ଼ାରିଂ ଅହାଟ୍‌ ଆରି ହେ ଦୁଗେର୍‌ତିଂ ଇନେସ୍‌ କିଜ଼ି ପା ହାର୍‌ ଇଟ୍‌ନାଦେର୍‌ ।”
66 Hinu vakahamba kulindila litinda vakavika vidindilu liganga lila, vakaleka manjolinjoli bahapo vakulilindila.
ହେୱାର୍‌ ହାଲ୍‌ଜି ଦୁଗେର୍‌ତିଂ ଜାଗ୍ରତ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଇଞ୍ଜି ଜାଲ୍‌ଦି କିତାର୍‌ । ହେ ମୁମ୍‌ଦିଂ ଗେସ୍‌ତି ଇଡ଼୍‌ଜି ମାଚି କାଲ୍‌ ଜପି ଚିନ୍‌ ଇଡ଼୍‌ଜି କାନି କାଜିଂ ଜାଗ୍‌ୱାଡ଼ାରିଂ ଇଡ୍‌ତାର୍‌ ।

< Matei 27 >