< रोमी 6 >
1 हामी अब के भनौँ त? के अनुग्रह प्रशस्त होस् भनेर हामीले पाप गरिरहने त?
ବାଟିଙ୍ଗ୍, ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇନାକା କିନାସ୍? ଉପ୍କାର୍ ଇନେସ୍ ବେସି ଆନାତ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ କି ପାପ୍ତ ମାନାସ୍?
2 यस्तो कहिल्यै नहोस् । हामी जो पापप्रति मर्यौँ हामी यसमा कसरी जिउने?
ହେଦାଂ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ପା ଆମେତ୍ । ପାପ୍ କାଜିଂ ହାକି ଜେ ଆପ୍, ଆପ୍ ହେବେ ଇନେସ୍ ଆରେ ଜିବୁନ୍ କାଟି କିନାସ୍?
3 के जतिलाई ख्रीष्ट येशूमा बप्तिस्मा दिइएका छन् उनीहरूलाई उहाँको मृत्युमा बप्तिस्मा दिइएका छन् भन्ने तिमीहरू जान्दैनौ?
ଆପ୍ ଏଚେକ୍ ମାନାୟ୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ତାକେ ବାପ୍ତିସିମ୍ ଆତାପ୍ନା, ୱିଜ଼ାର୍ ଜେ ହେୱାନ୍ତି ହାକିତ ବାପ୍ତିସିମ୍ ଆତାପ୍ନା, ଇଦାଂ କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନୁଦେର୍?
4 हामी बप्तिस्माद्वारा मृत्युमा उहाँसँगै गाडियौँ । ताकि जसरी ख्रीष्ट पिताको महिमाद्वारा मृतकहरूबाट जीवित पारिनुभयो, त्यसरी नै हामी जीवनको नवीनतामा हिँड्न सकौँ ।
ଲାଗିଂ, ଆପ୍ ବାପ୍ତିସିମ୍ ହୁକେ ହାକିତ ହେୱାନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମୁଚ୍ୟା ଆତାସ୍ନା, ଇନେସ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଆବାତି ଜାଜ୍ମାଲ୍ ହୁକେ ହାତାକାର୍ ବିତ୍ରେ ଇନେସ୍ ନିଙ୍ଗ୍ତାନ୍, ଆସେଙ୍ଗ୍ ପା ହେ ବାନି ଜିବୁନ୍ନି ପୁନି ବାବ୍ରେ ବେବାର୍ କିନାସ୍ ।
5 किनकि यदि हामी उहाँको मृत्युको स्वरूपमा एक भएका छौँ भने हामी उहाँको पुनरुत्थानमा पनि एक हुनेछौँ ।
ଇନେକିଦେଂକି ଜଦି ଆପ୍ ହେୱାନ୍ତି ହାକିନି ଲାକେ ହାତିସ୍ ହେୱାନ୍ତି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଏକ୍ ଆତାପ୍ନା, ତା ଆତିସ୍ ହାତ୍ପା ହେୱାନ୍ତି ଆରେ ନିଂନାକା ଲାକେ ପା ନିଙ୍ଗ୍ଜି ହେୱାନ୍ତି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଏକ୍ ଆନାସ୍ ।
6 हामी जन्दछौँ, कि हाम्रो पुरानो मनुष्यत्वलाई उहाँसँगै क्रुसमा टाँगिएको थियो, ताकि पापको शरीरलाई नाश गर्न सकियोस्; ताकि हामी पापको दास बन्न नपरोस् ।
ଇନେସ୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଆରେ ପାପ୍ନି ଆଡ଼ିଏନ୍ ମାନୁସ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ପାପ୍ନି ଗାଗାଡ଼୍ ନସ୍ଟ ଆନି କାଜିଂ ମା ପ୍ଡାନି ଗୁଣ୍ ଜେ ହେୱାନ୍ତି ଲାହାଙ୍ଗ୍ କ୍ରୁସ୍ତ ହାତାନ୍ନା,
7 जो मरेको छ, पापको सम्बन्धमा त्यसलाई धर्मी घोषित गरिन्छ ।
ଇଦାଂ ତ ଆପ୍ ପୁନାପ୍, ଇନେକିଦେଂକି ଇନେର୍ ହାତାନ୍ନା, ହେୱାନ୍ ପାପ୍ତାଂ ମୁକ୍ଡ଼ା ଆତାନ୍ନା ।
8 तर यदि हामी ख्रीष्टसँग मरेका छौँ भने, हामी विश्वास गर्छौं, कि हामी पनि उहाँसँगै जिउनेछौँ ।
ମାତର୍ ଆପ୍ ଜଦି କ୍ରିସ୍ଟତି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ହାତାସ୍ନା, ତା ଆତିସ୍ ଆପ୍ ଜେ ହେୱାନ୍ତି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ପା ଜିନାସ୍, ଇଦାଂ ଆପ୍ ପାର୍ତି କିନାସ୍ ।
9 हामी जान्दछौँ, कि ख्रीष्ट मृतकबाट जीवित पारिनुभएको छ र अब उहाँ मृत हुनुहुन्न । अब मृत्युले उहाँमाथि राज्य गर्दैन ।
କ୍ରିସ୍ଟ ହାତାକାର୍ ବିତ୍ରେତାଂ ନିଙ୍ଗ୍ତିଲେ ଜେ ଆରେ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ହାଉର୍, ଇଦାଂ ତ ଆପ୍ ପୁନାପ୍; ହେୱାନ୍ତି ଜପି ହାକିନି ଆରେ ରାଜ୍ କିଉତ୍ ।
10 मृत्युको विषयमा उहाँ पापको लागि मर्नुभयो, उहाँ एकै पल्ट हामी सबैका लागि मर्नुभयो । तथापि जुन जीवन उहाँ जिउनुहुन्छ, त्यो उहाँले परमेश्वरको निम्ति जिउनुहुन्छ ।
ଇନେକିଦେଂକି ହେୱାନ୍ ଇନେସ୍ ହାତାନ୍, ତା ପାଚେ ହେୱାନ୍ ରଗ ପାପ୍ କାଜିଂ ହାତାନ୍; ମାତର୍ ହେୱାନ୍ ଇମ୍ଣି ଜିବୁନ୍ତ ଜିତାକାନ୍, ହେବେ ହେୱାନ୍ ଇସ୍ୱର୍ କାଜିଂ ଜିତାକାନ୍ ମାନ୍ଗାନାନ୍ ।
11 त्यसै गरी, तिमीहरूले पनि पापको निम्ति मरेको, तर ख्रीष्ट येशूमा परमेश्वरमा जीवित ठान्नुपर्छ ।
ହେ ବାନି ଏପେଙ୍ଗ୍ ପା ଜାର୍ ଜାର୍ତିଂ ପାପ୍ କାଜିଂ ହାକି, ଏପେଙ୍ଗ୍ ନଂ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ହୁଦାଂ ଜିବୁନ୍ତ ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାହାଂ ମେହା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା ।
12 त्यसकारण, तिमीहरूको मरणशील शरीरमा पापलाई राज्य गर्न नदेओ, ताकि तिमीहरूले त्यसको अभिलाषालाई मान्न परोस् ।
ଇଦାଂ କାଜିଂ ପାପ୍ ମି ହାକି ଗାଗାଡ଼୍ତ ରାଜ୍ କିମେତ୍, ହେଦାଂ କିତିସ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ହେବେନି ବାନ୍ୟା ଲାଲ୍ସାତ ମୁଞ୍ଜି ହାଲ୍ମାଟ୍;
13 आफ्नो शरीरका अङ्गहरूलाई अधार्मिकताका साधनहरूको रूपमा प्रयोग गर्न नदेओ । तर आफैँलाई परमेश्वरको निम्ति अहिले जिइरहेको मृतकको रूपमा देओ । अनि आफ्नो शरीरका अङ्गहरूलाई परमेश्वरको लागि धार्मिक साधनको रूपमा प्रयोग गर्नलाई देओ ।
ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ତିଂ ଇମ୍ଣାକା ପା ପାପ୍ ଲାଗାଂ ହେଲାୟ୍ ଆଜ଼ି ଅଦାର୍ମିନି ଆତିୟାର୍ ଲାକେ ବେବାର୍ ଆମାଟ୍ । ନଲେ ହାକିତାଂ ରାକ୍ୟା ପାୟାଜ଼ି ଜିବୁନ୍ ଗାଟା ଆଜ଼ି ମାଚିଲେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ସତ୍କାମାୟ୍ ପୁରାୟ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ଜାର୍ତିଂ ପୁରା ଇସ୍ୱର୍ତାକେ ହେଲାୟ୍ କିୟାଟ୍ ।
14 पापलाई आफूमाथि राज्य गर्न नदेओ । किनकि तिमीहरू व्यवस्थामा छैनौ, तर अनुग्रहमा छौ ।
ଇନେକିଦେଂକି ପାପ୍ ମି ଜପି ରାଜ୍ କିଦ୍ମେତ୍, ଲାଗିଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଦିନି ତଲ୍ୟା ଆକାୟ୍, ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍ ଉପ୍କାର୍ତ ତାରେନ୍ ମାନାଟ୍ ।
15 त्यसो भए के त? के हामी व्यवस्थामा छैनौँ, तर अनुग्रहमा छौँ भनेर हामी पाप गरौँ त? कहिल्यै यस्तो नहोस् ।
ବାଟିଙ୍ଗ୍ ଇନାକା? ଆପ୍ ଜେ ବିଦି ତାରେନ୍ନିକାପ୍ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ଉପ୍କାର୍ନି ତାରେନ୍ନିକାପ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ କି ପାପ୍ କିନାସ୍? ହେଦାଂ ଇନିୱାଡ଼ାଂ ପା ଆମେତ୍ ।
16 के तिमीहरू जान्दैनौ, जसको निम्ति तिमीहरूले आफैँलाई नोकरको रूपमा दिन्छौ त्यसप्रति तिमीहरू आज्ञाकारी हुनुपर्छ अर्थात् त्यसको आज्ञा पालन गर्नुपर्छ? यो सत्य हो, कि या तिमीहरू मृत्युमा पुर्याउने पापका नोकरहरू हौ या धार्मिकतामा पुर्याउने आज्ञाकारिताका सेवकहरू हौ ।
ହାକିନି ପାପ୍ କି ଦାର୍ମି ନିକାର୍ ବଲ୍ତାଂ, ଇଦାଂ ବିତ୍ରେତାଂ ଇମ୍ଣାକା ଲାଗାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବଲ୍ ମାନି କିନି କାଜିଂ ଜାର୍ ଜାର୍ତିଂ ଆଡ଼ିଏନ୍ ଲାକେ ହେଲାୟ୍ ଆନାସ୍, ଇଚିସ୍ ଇମ୍ଣାକାର୍ ବଲ୍ ମାନିକିନାଦେର୍, ହେୱାନ୍ତି ଜେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଆଡ଼ିୟାକାଦେର୍, ଇନାକା ପୁନୁଦେର୍?
17 तर परमेश्वरलाई धन्यवाद होस्! तिमीहरू पापका नोकरहरू थियौ, तर तिमीहरूले आफूलाई दिइएको शिक्षाको ढाँचालाई आफ्नो हृदयदेखि नै पालन गर्यौ ।
ମାତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଜୁୱାର୍ ଆଏତ୍ ଜେ, ଏପେଙ୍ଗ୍, ଇମ୍ଣାକାର୍ କି ହିଗ୍ଦ ପାପ୍ନି ଆଡ଼ିଏନ୍ ମାଚାଦେର୍, ନଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ହିକ୍ୟାନି ହାର୍ଦାକା ଲାଗାଂ ହେଲାୟ୍ କିୟା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା, ୱାସ୍କି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ହେବେନି ବଲ୍ ମାନି କିତାଦେର୍ଣ୍ଣା,
18 तिमीहरूलाई पापबाट छुटकारा दिइएको छ र तिमीहरूलाई धार्मिकताको सेवक बनाइएको छ ।
ଆରେ ପାପ୍ତାଂ ମୁକ୍ଡ଼ା ଆଜ଼ି ଦାର୍ମିର୍ ଆଡ଼୍ୟା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା ।
19 म तिमीहरूको शरीरको कमजोरीको कारणले बोल्ने मानिसझैँ बोल्छु । किनकि जसरी तिमीहरूले आफ्नो शरीरका अङ्गहरू अशुद्धता र दुष्टका नोकरहरूको रूपमा दियौ; त्यसरी नै अब शुद्धिकरणको निम्ति आफ्ना शरीरका अङ्गहरूलाई धार्मिकताको सेवकको रूपमा देओ ।
ମି ଗାଗାଡ଼୍ ନାଦାର୍ କାଜିଂ ଆନ୍ ମାନାୟ୍ ବାବ୍ରେ ଇଞ୍ଜ୍ନାଙ୍ଗା; ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ବାନ୍ୟା କାଜିଂ ଜାର୍ ଜାର୍ କେଇଗାଲ୍ ବିଟାଡ଼୍ ଆରି ଅଦାର୍ମି ଲାଗାଂ ଆଡ଼ିଏନ୍ ଲାକେ ହେଲାୟ୍ କିୟାଜ଼ି ମାଚାଦେର୍, ହେ ଲାକେ ନଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ଜାର୍ କେଇଗାଲ୍ ପୁଇପୁୟା କାଜିଂ ଦାର୍ମିର୍ ଲାଗାଂ ଆଡ଼ିଏନ୍ ଲାକେ ହାର୍କିଜ଼ି ହେଲାୟ୍ ଆଡ ।
20 किनकि तिमीहरू पापका दासहरू हुँदा, तिमीहरू धार्मिकताबाट स्वतन्त्र थियौ ।
ଇନେକିଦେଂକି ଏପେଙ୍ଗ୍ ପାପ୍ନି ଆଡ଼ିଏନ୍ ମାନି ସମୁତ ଦାର୍ମିର୍ ବିସ୍ରେ ଡିଲା ମାଚାଦେର୍ ।
21 त्यति बेला अहिले तिमीहरू लज्जित हुनुपर्ने थोकहरूका कस्ता-कस्ता फलहरू तिमीहरूसित थिए? किनकि ती कुराहरूको परिणाम मृत्यु हो ।
ବାଟିଙ୍ଗ୍, ହେ ସମୁତ ମିଦାଂ କି ପାଡ଼୍ ମାଚାତ୍? ଜେ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ନଙ୍ଗ୍ ଲାଜ୍ କୁଇ କିନାଦେରା, ହେବେଣ୍ଡାଂ ଇନାକା ଲାବ୍ ଗାଟାତାୟ୍; ହେ ୱିଜ଼ୁନି ଇସାପ୍ତ ହାକି ।
22 तर अब तिमीहरूलाई पापबाट मुक्त गराइएको छ, अनि परमेश्वरको दास बनाइएको छ र तिमीहरूसित शुद्धिकरणको फल छ । (aiōnios )
ମାତର୍ ନଙ୍ଗ୍ ପାପ୍ନି ତାରେନ୍ତାଂ ମୁକ୍ଡ଼ା ଆଜ଼ି ଇସ୍ୱର୍ତି ଆଡ଼୍ୟା ଆତିଲେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁଇପୁୟା ଉଦେସ୍ତ ପାଡ଼୍ ପାୟାନାଦେରା, ଆରେ ଇବେନି ଇସାପ୍ ୱିଜ଼୍ୱି ଜିବୁନ୍ । (aiōnios )
23 किनकि पापको ज्याला मृत्यु हो, तर परमेश्वरको सित्तैँको वरदानचाहिँ हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्टमा अनन्त जीवन हो । (aiōnios )
ଇନେକିଦେଂକି ପାପ୍ନି କୁଲି ଡାବୁଙ୍ଗ୍ ହାକି, ମାତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଉପ୍କାର୍ ଦାନ୍ ମା ମାପ୍ରୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ମେହାଣ୍ତ ୱିଜ଼୍ୱି ଜିବୁନ୍ ଆନାତ୍ । (aiōnios )