< रोमी 3 >
1 त्यसो भए यहूदीलाई के फाइदा छ त? अनि खतनाको के फाइदा छ त?
୧ତାବ୍ଦ ଗ୍ରୀକ୍ ହଡ଼କତାଃଏତେ ଯିହୁଦୀ ହଡ଼କଆଃ ପୁରାଃ ସୁବିଧା ଚିନାଃ ତାନାଃ? ଚାଏ ଖାତ୍ନାଅକାନ୍ରେୟାଃ ଚିକାନ୍ ସୁବିଧା ମେନାଃ?
2 यो हरतरहले महान् छ । सर्वप्रथम त परमेश्वरको प्रकाश यहूदीलाई सुम्पिएको थियो ।
୨ହେଗି, ଯିହୁଦୀ ହଡ଼କତାଃରେ ପୁରାଃ ବିଶେଷ୍ ବିଷାଏକ ମେନାଃ । ସବେନାଃଏତେ ବିଶେଷ୍ କାଜି ହବାଅଃତାନା, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ବିଷାଏରେ କାଜିରାଃ ବାହାରମ୍ ଯିହୁଦୀକକେ ପାହିଲାତେ ଏମାକାଦ୍କଆ ।
3 किनकि केही यहूदीहरू विनाविश्वासका भए भन्दैमा के भयो त? के तिनीहरूको अविश्वासले परमेश्वरको विश्वासयोग्यतालाई अमान्य तुल्याउँछ र?
୩ମେନ୍ଦ ଚିମିନ୍ ହଡ଼କ କା ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକାନ୍କ ତାନ୍କ, ଏନାତେ ଚିନାଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ କା ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକାନ୍ନିଃ ହବାଅଃଆଏ?
4 कहिल्यै यस्तो नहोस् । यसको सट्टा, सबै मानिस झुटा ठहरिए तापनि परमेश्वर नै सत्य भेट्टाइनुभएको होस् । यस्तो लेखिएको छ, “तपाईंलाई आफ्ना वचनहरूमा धर्मी देखाइयोस्, अनि न्यायको दिनमा आउनुहुँदा तपाईं विजय हुनसक्नुभएको होस् ।”
୪କାହାଗି, ଏନ୍କାଦ ଆଲ ହବାଅଃକା । ସବେନ୍ ହଡ଼କ ହସଡ଼ ହବାଅଃରେୟ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସାର୍ତି ତାନିଃ । ଧାରାମ୍ ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ଆମାଃ କାଜି ହରାତେ ଆମ୍ ଧାର୍ମାନ୍ ମେନ୍ତେମ୍ ସାରିୟଃଆ, ଆମ୍ ବିଚାରଃତାନ୍ ଇମ୍ତା ଜିନିତାଅ ନାମେୟାଁମ୍ ।”
5 तर यदि हाम्रो अधार्मिकताले परमेश्वरको धार्मिकतालाई देखाउँछ भने हामी के भन्न सक्छौ र? परमेश्वरले उहाँको क्रोध प्रकट गर्नुहुँदा उहाँ अधर्मी ठहरिनुहुन्न, के अधर्मी ठहरिनुहुन्छ त? म मानवीय तर्कअनुसार बोलिरहेको छु ।
୫ନେତାଃରେ ମିଆଁଦ୍ କୁନୁଲି ହବାସାକାଅଆଃ, ଆବୁ ଏତ୍କାନ୍ କାମି ରିକାଃବୁ ଇମ୍ତା ଆଟ୍କାରଃଆ ଯେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାମି ବୁଗିନାଃତାନାଃ, ଏନାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁକେ ସାଜାଇ ଏମାବୁତାନ୍ ଇମ୍ତା ଇନିଃ ଗୁହ୍ନାଁଁ କାମି ରିକାଏତାନା ମେନ୍ତେ କାଜି ଦାଡ଼ିୟାବୁଚି? ଆଇଙ୍ଗ୍ ହଡ଼ ଲେକା କାଜିତାନାଇଙ୍ଗ୍ ।
6 कहिल्यै यस्तो नहोस्! किनकि त्यसो भए त परमेश्वरले कसरी संसारको न्याय गर्नुहुन्छ?
୬କାହାଗି ଏନ୍କା ଆଲକା ହବାଅଃକା, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ନ୍ୟାୟ ଏମ୍ନିଃ ନାହାଁଲିଃ ରେଦ ଇନିଃ ଚିଲ୍କାତେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ବିଚାର୍ ରିକା ଦାଡ଼ିୟାଏ?
7 तर यदि मेरो झुटद्वारा परमेश्वरको सत्यताले उहाँको निम्ति प्रशस्त प्रशंसा प्रदान गर्छ भने मलाई अझ पनि किन पापीको रूपमा न्याय गरिन्छ त?
୭ମେନ୍ଦ ଆଇଁୟାଃ କା ସାନାର୍ତି ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାନାର୍ତିତେୟାଃ ପୁରାଃତେ ପୁରାଗି ଉଦୁବଃଆ ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ହବାଅଃରେଦ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାପି ମେନ୍ତେ ଚିନାଃ ନାଙ୍ଗ୍ ସାଜାଇ ନାମେୟାଇଙ୍ଗ୍?
8 किन नभनौँ, जसरी हामीलाई झुटो रूपमा आरोप लगाइन्छ, र केहीले पुष्टि गर्छन्, कि हामी भन्छौँ, “दुष्ट काम गरौँ, ताकि असल आओस् ।” तिनीहरूमाथिको न्याय उचित छ ।
୮ଆବୁ ଚିନାଃମେନ୍ତେ କାବୁ କାଜିୟାତାମ୍, “ଦଲାବୁ ଏତ୍କାନ୍ କାମିକବୁ ରିକାୟା, ଏନାତେ ବୁଗିନ୍ଆଃ ହିଜୁଃଆ?” ଆଇଙ୍ଗ୍ ଠାଉକାଗି ନେ କାଜିକ କାଜିକେଦ୍ ହରାତେ, ପୁରାଃ ହଡ଼କ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଲାନ୍ଦାକେଦିୟାଁକ ଆଡଃ ଚିଟାକେଦିୟାଁକ । ନେଆଁଁ ନାଗେନ୍ତେ ଇନ୍କୁ ସାଜାଇକ ନାମେଗିୟା ।
9 त्यसो भए के त? के हामी आफैँले आफ्नो सफाइ दिँदै छौँ? त्यसो नहोस्! किनकि यहूदीहरू र ग्रिकहरू सबै पापको अधीनमा थिए भनी हामीले पहिले नै दोष लगाइसकेका छौँ ।
୯ତାବ୍ଦ, ଆବୁ ଯିହୁଦୀ ହଡ଼କ ଗ୍ରୀକ୍ ହଡ଼କତାଃଏତେ ଚିନାଃ ପୁରାଃ ବୁଗିନାଃବୁ? କାହାଗି, ଯିହୁଦୀ ହଡ଼ ଆଡଃ ଗ୍ରୀକ୍ ହଡ଼ ସବେନ୍କ ମିଦ୍ଗିୟାକ ମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ସିଦାରେଗିଇଙ୍ଗ୍ କାଜି ଚାବାକାଦା, ଇନ୍କୁ ସବେନ୍କ ଆକଆଃ ଆପ୍ନାଃ ପାପ୍ରେୟାଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ରେ ମେନାକଆ ।
10 यस्तो लेखिएको छ, “धर्मी कोही छैन, एक जना पनि छैन ।
୧୦ଧାରାମ୍ ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ଧାର୍ମାନ୍ ହଡ଼ ଜେତାଏ ବାଙ୍କଆ, ମିହୁଡ଼୍ହଁ ବାଙ୍କଆ,
11 बुझ्ने कोही पनि छैन । परमेश्वरलाई खोज्ने कोही पनि छैन ।
୧୧ମିହୁଡ଼୍ହଁ ସେଣାଁଁନ୍ ହଡ଼ ବାଙ୍କଆ, ଚାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ସାର୍ତିତେ ଦାଣାଁଇନିଃ ଜେତାଏ ବାଙ୍କଆ ।
12 तिनीहरू सबै तर्केर गएका छन् । तिनीहरू सबै जना एकैसाथ अनुपयोगी भएका छन् । असल गर्ने कोही पनि छैन, अहँ, एक जना पनि छैन ।
୧୨ଇନ୍କୁ ସବେନ୍କ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ସାଙ୍ଗିନାକାନାକ, ସବେନ୍କ ହରା ଆଦାକାଦାକ, ଜେତାଏ ମିହୁଡ଼୍ହଁ ବୁଗିନ୍ କାମି କାକ ରିକାତାନା ।
13 तिनीहरूको घाँटी खुल्ला चिहान हो । तिनीहरूका जिब्राले छल गरेका छन् । तिनीहरूका ओठहरूमा सर्पको विष छ ।
୧୩ଇନ୍କୁଆଃ ମଚାରାଃ କାନାଜି ଉରାକାନ୍ ତପାଗାଡ଼ା ଲେକାନାଃ ତାନାଃ, ଆଲାଙ୍ଗ୍ହେତେ ଏତ୍କାନ୍ ବେଦା ଲିଙ୍ଗିୟଃତାନା, ଆଡଃ ଇନ୍କୁଆଃ ମଚାଏତେ ଅଡଙ୍ଗ୍ତାନ୍ କାଜି, ବରୱାନ୍ ବିଙ୍ଗ୍ରାଃ ବିଷ୍ ଲେକାନାଃ ତାନାଃ,
14 तिनीहरूका मुख श्राप र तिक्तताले भरिएका छन् ।
୧୪ଇନ୍କୁଆଃ ଜାଗାର୍ ମେହେର୍ତେ ଆଡଃ ସାର୍ପାଅତେ ପେରେଜାକାନା ।
15 तिनीहरूका खुट्टा रगत बगाउनमा द्रूत छन् ।
୧୫ଇନ୍କୁ ଏଟାଃକକେ ନକ୍ସାନ୍ ଆଡଃ ଗଗଏଃ ନାଗେନ୍ତେ ସେକାଡ଼ାକାନ୍ଗିକ ତାଇନାଃ ।
16 विनाश र कष्ट तिनीहरूका मार्गहरूमा छन् ।
୧୬ଇନ୍କୁ ଜିୟନେ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ସାସାତି ନାଗେନ୍ତେ ସବେନ୍ସାଃତେ ସେନାଃକ ।
17 यी मानिसहरूले शान्तिको मार्ग जानेका छैनन् ।
୧୭ଇନ୍କୁ ଜୀଉସୁକୁରାଃ ହରାକେ କାକ ସାରିୟା ।
18 तिनीहरूका आँखाको सामुन्ने परमेश्वरको डर छैन ।
୧୮ଚାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ବରଭାକ୍ତି ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, ଏନା ଇନ୍କୁ କାକ ଇତୁକାନା ।”
19 अब हामी जान्दछौँ, कि व्यवस्थाले जे भन्दछ त्यो व्यवस्थाको अधीनमा बस्नेहरू कै लागि भन्छ । यो हरेक मुख बन्द होस् भन्नाका लागि हो, ताकि सारा संसार परमेश्वरप्रति जवाफदेही हुन सकून् ।
୧୯ନାହାଁଃ ଆବୁ ସାରିତାନାବୁ, ଅକନ୍କ ଆନ୍ଚୁରେ ମେନାକଆ, ଇନ୍କୁକେ ଏନାରେୟାଃ ସବେନ୍ ଆନ୍ଚୁ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସବେନ୍ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ବିଚାର୍ ରିକାଏ ଇମ୍ତା, ଆନ୍ଚୁକେ କା ମାନାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ ହଡ଼କ ଜେତ୍ନାଃ ଉଦୁବ୍କେଦ୍ତେ, ଆପାନ୍କେ ବେଗାର୍ ଚିଟାନିଃ ତାନିଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାକ କାଜି ଦାଡ଼ିୟା ।
20 उहाँको दृष्टिमा व्यवस्थाका कामहरूद्वारा कुनै पनि मानिस धर्मी नठहरिने हुनाले यसो भएको हो । किनकि व्यवस्थाद्वारा नै पापको ज्ञान आउँछ ।
୨୦ମେନ୍ଦ ଆନ୍ଚୁରେୟାଃ କାଜିକାମି ରିକାକେଦ୍ତେ ଜେତାଏ ମାନୱା ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନେପେଲ୍ରେ ଧାର୍ମାନ୍ ମେନ୍ତେ କାଏ କାଜିୟଃଆ । ଆନ୍ଚୁ ଆବୁଆଃ ପାପ୍ ବିଷାଏରେ ଏସ୍କାର୍ ଆବୁକେ ଚେତ୍ଗାର୍ବୁଆ ।
21 तर अब व्यवस्थाविना नै परमेश्वरको धर्मीकता प्रकट गरिएको छ । यसलाई व्यवस्था र अगमवक्ताहरूद्वारा साक्षी दिइएको छ,
୨୧ମେନ୍ଦ ନାହାଁଃ ମୁଶାରାଃ ଆନ୍ଚୁ ବାଗିକେଦ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଧାର୍ମାନ୍ତେୟାଃ ଉଦୁବାକାନା । ନେ ବିଷାଏରେ ମୁଶାରାଃ ଆନ୍ଚୁ ଆଡଃ ନାବୀକହଗି ଗାୱା ଏମାକାଦାକ ।
22 अर्थात् यो विश्वास गर्ने सबैका निम्ति येशू ख्रीष्टमा विश्वासद्वारा आउने परमेश्वरको धार्मिकता हो । किनकि त्यहाँ कुनै भेदभाव छैन ।
୨୨ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ତାଃରେ ଏସ୍କାର୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ହରାତେ ହଡ଼କ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆୟାର୍ରେ ଧାର୍ମାନ୍କ ହବାଅଃଆ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ସବେନ୍କକେ ମିଦ୍ଲେକାଗି ନେଲାଃଏ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍ ସବେନ୍ ହଡ଼କକେ ନେ ସୁଯୋଗ୍ ଏମାଃଏ ।
23 किनकि सबैले पाप गरेका छन् र परमेश्वरको महिमासम्म पुग्न चुकेका छन् ।
୨୩ସବେନ୍କ ପାପ୍କାଦାକ ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ନାମେହେତେ ସାଙ୍ଗିନ୍ରେ ମେନାକଆ ।
24 ख्रीष्टमा भएको छुटकाराद्वारा तिनीहरू सित्तैँमा धर्मी ठहराइन्छन् ।
୨୪ମେନ୍ଦ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ୟୀଶୁଆଃ ହରାତେ ବେଗାର୍ ଗନଙ୍ଗ୍ରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଅକନ୍ ସାୟାଦ୍ ଏମାକାଦାଏ, ଏନାକେ ଅକନ୍ ହଡ଼କ ତେଲାଏୟାକ, ଇନ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ୟୀଶୁଆଃ ହରାତେ ପାପ୍ହେତେ ରାଡ଼ାକେଦ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନେପେଲ୍ରେ ଧାର୍ମାନ୍କ ହବାଅଃଆ ।
25 किनकि परमेश्वरले येशू ख्रीष्टको रगतमा विश्वासद्वारा प्रायश्चित्तको रूपमा उहाँलाई अर्पण गर्नुभयो । उहाँको धैर्यमा विगतका पापको बेवास्ता गर्नुभएकोले उहाँले ख्रीष्टलाई उहाँको न्यायको प्रमाणको रूपमा अर्पण गर्नुभयो ।
୨୫ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ୟୀଶୁକେ ଏମ୍କିୟାଏ, ଇନିୟାଃ ଦାଣେଁ ଗନଏଃ ଚାଏ ମାୟୋମ୍ ହରାତେ ଆୟାଃତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍ ହଡ଼କଆଃ ପାପ୍ ଛାମାରାଃ ହରାଏ ବାଇକେଦା । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ଧାର୍ମାନ୍କେ ଉଦୁବ୍ ନାଗେନ୍ତେ ନେଆଁଁଏ ରିକାକେଦା । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଧିରାଜ୍ ସାବ୍କେଦ୍ତେ ହଡ଼କ ସିଦାରେ କାମିକାଦ୍ ପାପ୍କଏ ବାଗିକେଦା ।
26 यी सबै कुरा वर्तमान समयमा उहाँको धार्मिकता प्रदर्शन गर्नका निम्ति भएका थिए । उहाँ आफैँलाई न्यायी प्रमाणित गर्न सक्नुभएको होस् र उहाँले येशूमाथिको विश्वासले कुनैलाई पनि धर्मी ठहराउनुहुन्छ भन्ने देखाउन यसो भयो ।
୨୬ମେନ୍ଦ ନାହାଁଃ ଇନିଃ ଆୟାଃ ଧାର୍ମାନ୍କେ ଉଦୁବେ ନାଗେନ୍ତେ ପାପ୍ ଛାମାରେୟାଃ ହରାଏ ଉଦୁବ୍କେଦା । ନେ ହରାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଉଦୁବ୍କେଦାଏ ଯେ, ଇନିଃ ଆଇଃକ୍ଗି ଧାର୍ମାନ୍ନିଃ ତାନିଃ ଆଡଃ ଅକନ୍କ ୟୀଶୁତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ରିକାଏୟାକ, ଏନ୍ ସବେନ୍କକେ ଧାର୍ମାନ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିକଆ ।
27 घमण्ड कहाँ गर्ने? यो त हटाइएको छ । केको आधारमा? कामहरूको आधारमा? होइन, तर विश्वासको आधारमा हो ।
୨୭ତାବ୍ଦ, ଆବୁ ଅକ ବିଷାଏରେ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ୟେଁନ୍ ମେନ୍ତେବୁ କାଜିନାଃ? କାହାଗି, ଏନ୍ଲେକାନ୍ ବିଷାଏ ଜେତ୍ନାଃ ବାନଃଆ । ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ୟେଁନ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନ୍ତେୟାଃ ଆବୁଆଃ ଚିନାଃ ତାଇନ୍ସାକାଅଃଆ? ଚିନାଃ ଆନ୍ଚୁକେ ପୁରା ମାନାତିଙ୍ଗ୍କାଦାବୁ ମେନ୍ତେ? କାହାଗି, ଆବୁଆଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ ଏସ୍କାର୍ ତାନାଃ, ଅକ୍ନାଃଚି ଆବୁ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ୟେଁନ୍ ମେନ୍ତେବୁ କାଜିନ୍ ତାନା ।
28 तब हामी निचोडमा आउँछौँ, कि कुनै पनि व्यक्ति व्यवस्थाका कामहरूविना नै विश्वासद्वारा धर्मी ठहरिन्छ ।
୨୮ନେଆଁଁତେ ଆବୁ ସାର୍ତିଗି ଆଟ୍କାର୍ ଉରୁମେତାନାବୁ ଯେ, ମିହୁଡ଼୍ ଆୟାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ ହରାତେ ଏସ୍କାର୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନେପେଲ୍ରେ ଧାର୍ମାନ୍ ହବାଅଃଆଏ, ମେନ୍ଦ ଆନ୍ଚୁକେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ହରାତେ କାହାଗି ।
29 अथवा के परमेश्वर यहूदीहरूका मात्रै परमेश्वर हुनुहुन्छ त? के उहाँ गैरयहूदीहरूका परमेश्वर हुनुहुन्न र? हो, उहाँ गैरयहूदीहरूका पनि परमेश्वर हुनुहुन्छ ।
୨୯ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଯିହୁଦୀକଆଃ ଏସ୍କାର୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ନାହାଁଲିଃ? ଇନିଃ ଗ୍ରୀକ୍ ହଡ଼କଆଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ହଁ ତାନିଃ । ସାର୍ତିଗି ଇନିଃ ସବେନ୍କଆଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ତାନିଃ ।
30 यदि वास्तवमै परमेश्वर एक हुनुहुन्छ भने उहाँले खतना भएकाहरूलाई विश्वासद्वारा धर्मी ठहराउनुहुन्छ, र खतना नभएकाहरूलाई पनि विश्वासद्वारा नै धर्मी ठहराउनुहुन्छ ।
୩୦ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ମିହୁଡ଼୍ଗି ତାନିଃ । ଖାତ୍ନାଅ ଆଡଃ କା ଖାତ୍ନାଅ ହଡ଼କ ଆକଆଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ ହରାତେ ଇନିଃ ଇନ୍କୁକେ ଧାର୍ମାନ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିକଆ ।
31 के हामीले विश्वासद्वारा व्यवस्थालाई रद्द गर्छौं त? कहिल्यै यस्तो नहोस्! बरु, हामीले व्यवस्थालाई कायम पो राख्छौँ ।
୩୧ନେଆଁଁରାଃ ମୁଣ୍ଡି ଚିନାଃ, ଆବୁ ବିଶ୍ୱାସ୍ ହରାତେ ଆନ୍ଚୁକେ ଜିୟନଃ ନାଗେନ୍ତେବୁ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନା? କାହାଗି, ଏନ୍କାଦ କା ହବାଅଃଆ । ବିଶ୍ୱାସ୍ ହରାତେ ଆବୁ ଆନ୍ଚୁରେୟାଃ ନିହିଁଗାଡା କେଟେଦ୍କାଦାବୁ ।