< रोमी 15 >

1 अब हामी जो बलिया छौँ, हामीले दुर्बलहरूका कमजोरीलाई सहनुपर्छ, र आफैँलाई मात्र खुसी पार्नु हुँदैन ।
जे म्हारा विश्वास मजबूत ए तो तिना साथी विश्वासिया साथे जिना रा विश्वास कमजोर ए तिना साथे धीरज राखो। आसा खे आपणे आपू खे खुश करने रे बदले तिना खे खुश करने री कोशिश करनी चाईयो।
2 जे असल छ त्यसको निम्ति त्यसलाई निर्माण गर्नको लागि हरेकले आफ्नो छिमेकीलाई खुसी पारोस् ।
आसा बीचा ते हर एक आपणे साथी विश्वासिया खे तेसरी पलाईया खे तिना खे खुश करो और तिना रे विश्वासो खे मजबूत करने री कोशिश करो कि तिना री तरक्की ओ।
3 किनकि ख्रीष्‍टले पनि उहाँ आफैँलाई खुसी पार्नुभएन । बरु, यो लेखिएको जस्तै थियो, “तपाईंलाई अपमान गर्नेहरूको अपमान ममाथि पर्‍यो ।”
कऊँकि मसीहे आपणे आपू खे खुश नि कित्तेया, पर जेड़ा पवित्र शास्त्रो रे लिखी राखेया, “तेरी निन्दा करने वाल़ेया मेरी निन्दा करी राखी।”
4 किनकि पहिले जे लेखिएका थिए, ती कुराहरू हाम्रै शिक्षाको निम्ति लेखिएका थिए, ताकि धर्मशास्‍त्रको धैर्य र उत्साहद्वारा हामीसँग भरोसा होस् ।
जितणिया गल्ला पईले तेई पवित्र शास्त्रो रे लिखी राखी थिया, सेयो आसा री ई शिक्षा री खातर ई लिखिया ताकि आसे सब्र और पवित्र शास्त्रो री शान्तिया रे जरिए उम्मीद राखूँ।
5 अब धैर्य र उत्साहका परमेश्‍वरले ख्रीष्‍ट येशूअनुसार तिमीहरू एक-अर्कासँग एकै मनको हुन दिऊन् ।
आँऊ प्रार्थना करूँआ कि सब्र और इमम्ती रा दाता परमेशर तुसा खे ये बरदान देओ कि यीशु मसीह रे मुताबिक आपू बीचे एक मन ऊई कि रओ।
6 उहाँले यो गर्नुभएको होस्, ताकि तिमीहरूले एकै मनको भएर एकै मुखले परमेश्‍वर र हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्‍टको पिताको प्रशंसा गर्न सक ।
ताकि तुसे एक मन और एक आवाज ऊई की आसा रे प्रभु यीशु मसीह रे पिता परमेशरो री बढ़ाई करो।
7 त्यसकारण, प्ररमेश्‍वरको प्रशंसाको निम्ति ख्रीष्‍टले तिमीहरूलाई ग्रहण गर्नुभए झैँ तिमीहरूले पनि एक-अर्कालाई ग्रहण गर ।
तेबे, जेड़ा मसीहे बी परमेशरो री महिमा री खातर तुसे अपनाए, तेड़े ई तुसे बी एकी-दूजे खे अपणाओ।
8 म भन्छु, कि परमेश्‍वरको सत्यताको तर्फबाट ख्रीष्‍टलाई खतनाको एक सेवक बनाइएको छ । उहाँले यसो गर्नुभयो, ताकि उहाँले पुर्खाहरूलाई दिनुभएका प्रतिज्ञाहरूलाई पक्‍का गर्न,
आऊँ बोलूँआ कि जो वादे बाप-दादेया खे दित्ते थे, तिना खे मजबूत करने खे, मसीह, परमेशरो री सच्चाईया रा सबूत देणे खे खतना कित्ते रे लोका रा सेवक बणेया।
9 अनि गैरयहूदीहरूका निम्ति परमेश्‍वरको दयाको निम्ति उहाँको महिमा गर्न सक्‍नुभएको होस् । यस्तो लेखिएको छ, “यसकारण म गैरयहूदीहरूका माझमा तपाईंको प्रशंसा गर्नेछु, अनि तपाईंको नाउँको स्तुति गाउनेछु ।”
और दूजी जाति बी परमेशरो री दया पाई कि तेसरी बढ़ाई करो। जेड़ा पवित्र शास्त्रो लिखी राखेया, “इजी री खातर जातिया-जातिया बीचे मां तेरा धन्यवाद करना और तेरे नाओं रे पजन गाणे।”
10 यसले फेरि भन्छ, “हे गैरयहूदीहरू हो, उहाँका मानिसहरूसँग आनन्द मनाओ ।”
फेर बोली राखेया, “ओ दूजिया जातिया रे सब लोको, परमेशरो री प्रजा साथे खुशी मनाओ।”
11 अनि फेरि पनि “हे सबै गैरयहूदी हो, सबै मानिसहरूले उहाँको प्रशंसा गरून् ।”
एकी ओरी जगा लिखी राखेया, “ओ दूजिया जातिया रे सब लोको, प्रभुए री स्तुति करो और ओ राज्य-राज्य रे सब लोको, तेसखे सराओ।”
12 यशैया फेरि भन्छन्, “त्यहाँ यिशैको जरा हुनेछ र एक जना जसले गैरयहूदीहरूमाथि शासन गर्नुहुनेछ । गैरयहूदीहरूले उहाँमा भरोसा गर्नेछन् ।
और तेबे यशायाह बोलोआ, “यिशै रे वंशो ते एक सामणे आऊणा और दूजी जातिया रा हाकिम ऊणे खे उठणा, तेस पाँदे दूजी जातिया उम्मीद राखणी।”
13 अब भरोसाका परमेश्‍वरले विश्‍वास गर्नको निम्ति तिमीहरूलाई आनन्द र शान्तिले भरून्, ताकि पवित्र आत्माको शक्‍तिद्वारा तिमीहरू भरोसामा प्रशस्त होऊन् ।
आँऊ परमेशरो ते प्रार्थना करूँआ कि जो उम्मीदा रा दाता ए, तुसा खे विश्वास करने रे सब प्रकारा री खुशी और शान्तिया ते परिपूर्ण करो, ताकि पवित्र आत्मा री सामर्था ते तुसा री उम्मीद बड़दी जाओ।
14 मेरा भाइहरू हो, म आफैँ पनि तिमीहरूको बारेमा विश्‍वस्त छु । म विश्‍वस्त छु, कि तिमीहरू आफैँ पनि भलाइले पूर्ण र सबै ज्ञानले भरिएका छौ । म विश्‍वस्त छु, कि तिमीहरू एक-अर्कालाई अर्ती दिन पनि समर्थ छौ ।
ओ मेरे साथी विश्वासियो! माखे आपू बी तुसा रे बारे रे निश्चा ए कि तुसे आपू बी पलाईया ते फरे रे और परमेशरो रे ज्ञानो ते बी फरे रे ए और एकी दूजे खे समजयाई सकोए।
15 तर मलाई परमेश्‍वरद्वारा दिइएको वरदानको कारण म तिमीहरूलाई फेरि याद दिलाउनको लागि केही कुराहरूको बारेमा अझ साहससित लेखिरहेको छु ।
तेबे बी मैं केथी-केथी याद दलाणे खे, तुसा खे बऊत इम्मत करी की लिखेया, ये तेस अनुग्रहो री बजअ ते ऊआ, जो परमेशरे माखे देई राखेया।
16 यो वरदानचाहिँ पुजारीको रूपमा परमेश्‍वरको सुसमाचार दिन गैरयहूदीहरूकहाँ पठाइनलाई म ख्रीष्‍ट येशूको सेवक बन्‍नुपर्छ भन्‍ने थियो । मैले यो गर्नुपर्छ, ताकि पवित्र आत्माद्वारा परमेश्‍वरलाई अर्पण गरिएको गैरयहूदीहरूको भेटी ग्रहणयोग्य होस् ।
आऊँ दुजिया जातिया खे प्रभु यीशु मसीह रा सेवक ऊई की परमेशरो रे सुसमाचारो री सेवा, पुरोईतो जेड़ी करुँ। जेते कि दूजी जाति परमेशरो रे आगे अपनाणे जोगी भेंट बणी सको और पवित्र आत्मा रे जरिए परमेशरो खे पूरी तरअ ते पवित्र बणो।
17 त्यसैले, मेरो आनन्द ख्रीष्‍ट येशू र परमेश्‍वरका कुराहरूमा छ ।
तो आऊँ यीशु मसीह री बजअ तेई परमेशरो री सेवा रे गर्व करी सकूँआ।
18 किनकि गैरयहूदीहरूका आज्ञाकारिताको निम्ति ख्रीष्‍टले मद्वारा पुरा गर्नुभएको कुराबाहेक अरू कुनै कुरामा पनि बोल्न म साहस गर्नेछैनँ । यिनीहरू वचन र कामद्वारा,
आँऊ ये बोलणे खे इम्मत राखूँआ कि मसीहे मेरे जरिए जो नौखा काम करी राखेया जेतेरा नतीजा ये निकल़ेया कि दूजिया जातिया रे लोके परमेशरो पाँदे विश्वास कित्तेया जेबे तिने मेरा वचन सुणेया और मेरे काम देखे।
19 चिन्हहरू र चमत्कारहरूको शक्‍तिद्वारा अनि पवित्र आत्माको शक्‍तिद्वारा गरिएका हुन् । मैले यरूशलेम र वरिपरिको क्षेत्रदेखि इल्लुरिकनसम्म ख्रीष्‍टको सुसमाचार पूर्ण रूपमा प्रचार गर्न सकूँ भनेर यसो भएको हो ।
ये सब चिह्न् और अचम्बे रे काम पवित्र आत्मा री सामर्था ते मेरे ई जरिए कित्ते। एथो तक कि मैं यरूशलेमो ते लयी की चऊँ कनारे इल्लुरिकुमो तक, मसीह रे सुसमाचारो रा पूरा-पूरा प्रचार कित्तेया।
20 यसरी सुसमाचार घोषणा गर्ने मेरो इच्छा भएको छ, तर ख्रीष्‍टको नाउँ चिनिएका ठाउँहरूमा होइन, ताकि अरू मानिसहरूले बसालेको जगमाथि मैले निर्माण नगरौँ ।
मेरे मनो री खुशी ये कि जेती-जेती यीशु मसीह रा नाओं नि लया, तेथी सुसमाचार सुणाऊँ, एड़ा नि ओ कि दूजे री निऊँवा पाँदे कअर बणाऊँ।
21 जस्तो लेखिएको छ, “जसकहाँ उहाँको समाचार आएन तिनीहरूले उहाँलाई देख्‍नेछन्, अनि जसले उहाँको समाचार सुनेका छैनन्, तिनीहरूले बुझ्‍नेछन् ।”
पर जेड़ा पवित्र शास्त्रो रे लिखी राखेया, तेड़ा ई ओ, “जेसगे तेसरा सुसमाचार नि पऊँछेया, तिना ई देखणा और जिने सुणेया नि, सेयो ई समजणा।”
22 यसकारण, तिमीहरूकहाँ आउन मलाई धेरै पल्ट रोकिएको छ ।
तेबेई तो आऊँ तुसा गे आऊणे ते बार-बार रूकेया रा रया।
23 तर अब यी क्षेत्रहरूमा मेरो निम्ति कुनै पनि ठाउँ छैन, र धेरै वर्षदेखि म तिमीहरूकहाँ आउने चाह गरिरहेको छु ।
पर एबे माखे इना प्रदेशा रे मेरे कामा खे ओर जगा नि रई और बऊत साला ते माखे तुसा गे आऊणे री इच्छा ए।
24 त्यसैले, जब म स्पेन जान्छु, त्यहाँ जाँदै गर्दा म तिमीहरूलाई भेट्ने र केही समयको निम्ति तिमीहरूसँग आनन्द मनाएपछि तिमीहरूद्वारा मलाई मेरो यात्रामा पठाइने आशा गर्छु ।
तेबे, जेबे आऊँ स्पेनो खे जाऊँगा, तो तुसा गिये ई जाऊँगा, कऊँकि माखे उम्मीद ए कि तेसा यात्रा रे आऊँ तुसा ते मिलूँ, और जेबे तुसा री संगतिया ते मेरा जिऊ कुछ फरी जाओ, तो तुसे माखे स्पेनो रे सफरो खे मताद करी कि आगे पऊँछाई देओ।
25 तर अहिले म विश्‍वासीहरूको सेवा गर्न यरूशलेमतिर गइरहेको छु ।
पर एबु तो परमेशरो रे लोका री सेवा करने खे यरूशलेमो खे जाऊँआ।
26 किनकि यरूशलेमका विश्‍वासीहरूमध्ये गरिबहरूलाई केही योगदान दिने माकेडोनिया र अखैयाको शुभेच्छा थियो ।
कऊँकि मकिदुनिया और अखाया प्रदेशो रे लोका खे ये अच्छा लगेया कि यरूशलेमो रे परमेशरो रे लोका रे गरीबा खे कुछ चंदा कट्ठा करिए।
27 हो, यो तिनीहरूको शुभेच्छा थियो, र वास्तवमै तिनीहरू तिनीहरूका ऋणी छन् । किनकि यदि गैरयहूदीहरू तिनीहरूका आत्मिक कुराहरूमा सहभागी भएका छन् भने तिनीहरूलाई भौतिक थोकहरूमा सेवा गर्न पनि तिनीहरू ऋणी छन् ।
तिने ये खुशिया साथे तो कित्तेया, सेयो यरूशलेमो रे रणे वाल़े लोका रे कर्जदार बी ए, कऊँकि जेबे दूजी जातिया रे लोके तिना ते आत्मिक धन पाई राखेया तो तिना खे बी ठीक ए कि शारीरिक गल्ला रे तिना री सेवा करो।
28 यसकारण, जब म यो काम पुरा गर्छु र तिनीहरूलाई यो फल आधिकारिक रूपमा दिन्छु, म तिमीहरूको बाटो हुँदै स्पेन जानेछु ।
तो तेबे आऊँ एस कामो खे पूरा करी की और तिना गे एस चंदे खे सम्बाल़ी कि तुसा गिये ऊँदा ऊआ स्पेनो खे जाऊँगा।
29 म जान्दछु, कि जब म तिमीहरूकहाँ आउँछु, म ख्रीष्‍टको आशिष्‌को पूर्णतामा‌ आउनेछु ।
और आऊँ जाणूंआ कि जेबे आऊँ तुसा गे आऊणा, तो मसीह री पूरी आशीषा साथे आऊणा।
30 भाइहरू हो, अब म तिमीहरूलाई हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्‍टद्वारा र पवित्र आत्माको प्रेमद्वारा बिन्ती गर्छु, कि मेरो निम्ति परमेश्‍वरसित तिमीहरूको प्रार्थनामा तिमीहरूले मसँग सङ्घर्ष गर ।
और ओ साथी विश्वासियो! आऊँ प्रभु यीशु मसीह रा जो आसा रा प्रभु ए और पवित्र आत्मा रे प्यारो री याद दलाई की तुसा ते बिनती करूँआ कि माखे परमेशरो ते प्रार्थना करने खे मां साथे लौलीन रओ।
31 यो प्रार्थना गर, कि म यहूदियामा भएका अनाज्ञाकारी मानिसहरूबाट जोगिन सकूँ, र यरूशलेमको निम्ति मेरो सेवा विश्‍वासीहरूलाई ग्रहणयोग्य हुन सकोस् ।
ताकि आऊँ यहूदिया प्रदेशो रे अविश्वासिया ते बचे रा रऊँ और मेरी से सेवा, जो यरूशलेमो खे ए, परमेशरो रे लोका खे अच्छी लगो
32 प्रार्थना गर, कि म परमेश्‍वरको इच्छाद्वारा तिमीहरूकहाँ आनन्दसित आउन सकूँ र तिमीहरूसँगै विश्राम पाउन सकूँ ।
और आऊँ परमेशरो री इच्छा ते तुसा गे खुशिया साथे आयी की तुसा साथे आराम करुँ।
33 शान्तिका परमेश्‍वर तिमीहरू सबैसँग रहून् । आमेन!
आँऊ प्रार्थना करूँआ शान्तिया रा परमेशर तुसा सबी साथे रओ। आमीन्।

< रोमी 15 >