< प्रकाश 5 >

1 तब सिंहासनमा विराजमान हुनुहुनेको दाहिने हाततिर सातवटा छाप लगाएर यसलाई बन्द गरिएको अगाडि र पछाडि लेखिएको एउटा चर्मपत्रको मुट्ठो मैले देखेँ ।
අනන්තරං තස්‍ය සිහාසනෝපවිෂ්ටජනස්‍ය දක්‍ෂිණස්තේ (අ)න්ත ර්බහිශ්ච ලිඛිතං පත්‍රමේකං මයා දෘෂ්ටං තත් සප්තමුද්‍රාභිරඞ්කිතං|
2 “यस मुट्ठोलाई खोल्न र यसका छापहरूलाई तोड्न को योग्यको छ?” भनी एक जना शक्‍तिशाली स्वर्गदूतले चर्को सोरमा घोषणा गरेको मैले देखेँ ।
තත්පශ්චාද් ඒකෝ බලවාන් දූතෝ දෘෂ්ටඃ ස උච්චෛඃ ස්වරේණ වාචමිමාං ඝෝෂයති කඃ පත්‍රමේතද් විවරීතුං තම්මුද්‍රා මෝචයිතුඤ්චාර්හති?
3 स्वर्गमा वा यस पृथ्वीमा वा यस पृथ्वीमुनि भएका कसैले पनि यस मुट्ठोलाई खोल्न वा यसलाई पढ्न सकेन ।
කින්තු ස්වර්ගමර්ත්ත්‍යපාතාලේෂු තත් පත්‍රං විවරීතුං නිරීක්‍ෂිතුඤ්ච කස්‍යාපි සාමර්ථ්‍යං නාභවත්|
4 म दुःखित भएर रोएँ, किनकि यस मुट्ठोलाई खोल्न र पढ्न योग्यको कोही पनि भेट्टाइएन ।
අතෝ යස්තත් පත්‍රං විවරීතුං නිරීක්‍ෂිතුඤ්චාර්හති තාදෘශජනස්‍යාභාවාද් අහං බහු රෝදිතවාන්|
5 तर ती एल्डरहरूमध्येका एक जनाले मलाई भने, “नरोऊ । हेर! यहूदाको कुलको सिँह, दाऊदको मुलले विजय प्राप्‍त गर्नुभएको छ । त्यो मुट्ठो र त्यसका सातवटा छाप खोल्न उहाँ योग्यका हुनुहुन्छ ।”
කින්තු තේෂාං ප්‍රාචීනානාම් ඒකෝ ජනෝ මාමවදත් මා රෝදීඃ පශ්‍ය යෝ යිහූදාවංශීයඃ සිංහෝ දායූදෝ මූලස්වරූපශ්චාස්ති ස පත්‍රස්‍ය තස්‍ය සප්තමුද්‍රාණාඤ්ච මෝචනාය ප්‍රමූතවාන්|
6 मैले सिंहासन र चारवटा जीवित प्राणी र एल्डरहरूका बिचमा मारिएको जस्तो देखिनुहुने एउटा थुमालाई उभिरहेको देखेँ । उहाँका सातवटा सिङ र सातवटा आँखा थिए । यी सारा संसारभरि पठाइएका परमेश्‍वरका सात आत्मा हुन् ।
අපරං සිංහාසනස්‍ය චතුර්ණාං ප්‍රාණිනාං ප්‍රාචීනවර්ගස්‍ය ච මධ්‍ය ඒකෝ මේෂශාවකෝ මයා දෘෂ්ටඃ ස ඡේදිත ඉව තස්‍ය සප්තශෘඞ්ගාණි සප්තලෝචනානි ච සන්ති තානි කෘත්ස්නාං පෘථිවීං ප්‍රේෂිතා ඊශ්වරස්‍ය සප්තාත්මානඃ|
7 उहाँ जानुभयो र सिंहासनमा बसिरहनुहुनेको दाहिने हातबाट त्यस मुट्ठोलाई समात्‍नुभयो ।
ස උපාගත්‍ය තස්‍ය සිංහාසනෝපවිෂ්ටජනස්‍ය දක්‍ෂිණකරාත් තත් පත්‍රං ගෘහීතවාන්|
8 जब उहाँले त्यो मुट्ठोलाई लिनुभयो, ती चारवटा जीवित प्राणी र चौबिस जना एल्डर उहाँको अगाडि घोप्टो परे । तिनीहरू हरेकसँग वीणा र धूपले भरिएका सुनका धुपौराहरू थियो, जुन विश्‍वासीहरूका प्रार्थना हुन् ।
පත්‍රේ ගෘහීතේ චත්වාරඃ ප්‍රාණිනශ්චතුර්විංංශතිප්‍රාචීනාශ්ච තස්‍ය මේෂශාවකස්‍යාන්තිකේ ප්‍රණිපතන්ති තේෂාම් ඒකෛකස්‍ය කරයෝ ර්වීණාං සුගන්ධිද්‍රව්‍යෛඃ පරිපූර්ණං ස්වර්ණමයපාත්‍රඤ්ච තිෂ්ඨති තානි පවිත්‍රලෝකානාං ප්‍රාර්ථනාස්වරූපාණි|
9 तिनीहरूले एउटा नयाँ गीत गाएः “तपाईं त्यो मुट्ठोलाई लिन र त्यसका छापहरूलाई खोल्न योग्यका हुनुहुन्छ । किनकि तपाईं मारिनुभयो, र तपाईंको रगतले हरेक जाति, भाषा, मानिस र राष्‍ट्रलाई तपाईंले परमेश्‍वरका निम्ति किन्‍नुभयो ।
අපරං තේ නූතනමේකං ගීතමගායන්, යථා, ග්‍රහීතුං පත්‍රිකාං තස්‍ය මුද්‍රා මෝචයිතුං තථා| ත්වමේවාර්හසි යස්මාත් ත්වං බලිවත් ඡේදනං ගතඃ| සර්ව්වාභ්‍යෝ ජාතිභාෂාභ්‍යඃ සර්ව්වස්මාද් වංශදේශතඃ| ඊශ්වරස්‍ය කෘතේ (අ)ස්මාන් ත්වං ස්වීයරක්තේන ක්‍රීතවාන්|
10 परमेश्‍वरको सेवा गर्न तपाईंले तिनीहरूलाई राज्य र पुजारीहरू बनाउनुभयो, र तिनीहरूले पृथ्वीमा राज्य गर्नेछन् ।”
අස්මදීශ්වරපක්‍ෂේ (අ)ස්මාන් නෘපතීන් යාජකානපි| කෘතවාංස්තේන රාජත්වං කරිෂ්‍යාමෝ මහීතලේ||
11 तब मैले हेरेँ र सिंहासन, जीवित प्राणीहरू र एल्डरहरूका वरिपरि धेरै स्वर्गदूतका आवाजलाई सुनेँ । तिनीहरूको पुरा सङ्ख्या दसौँ हजार र हजारै हजार थियो ।
අපරං නිරීක්‍ෂමාණේන මයා සිංහාසනස්‍ය ප්‍රාණිචතුෂ්ටයස්‍ය ප්‍රාචීනවර්ගස්‍ය ච පරිතෝ බහූනාං දූතානාං රවඃ ශ්‍රුතඃ, තේෂාං සංඛ්‍යා අයුතායුතානි සහස්‍රසහස්ත්‍රාණි ච|
12 तिनीहरूले चर्को सोरमा यसो भने, “शक्‍ति, धन, बुद्धि, बल, आदर, महिमा र प्रशंसा प्राप्‍त गर्न मारिनुभएका थुमा योग्यका हुनुहुन्छ ।”
තෛරුච්චෛරිදම් උක්තං, පරාක්‍රමං ධනං ඥානං ශක්තිං ගෞරවමාදරං| ප්‍රශංසාඤ්චාර්හති ප්‍රාප්තුං ඡේදිතෝ මේෂශාවකඃ||
13 स्वर्गमा, पृथ्वीमा, पृथ्वीमुनि र समुद्रमुनि सृष्‍टि गरिएका हरेक थोकले यसो भनेको मैले सुनेँ, “उहाँ जो सिंहासनमा विराजमान हुनुहुने र थुमालाई, प्रशंसा, आदर, महिमा र राज्य गर्ने शक्‍ति सदासर्वदा होस् ।” (aiōn g165)
අපරං ස්වර්ගමර්ත්ත්‍යපාතාලසාගරේෂු යානි විද්‍යන්තේ තේෂාං සර්ව්වේෂාං සෘෂ්ටවස්තූනාං වාගියං මයා ශ්‍රුතා, ප්‍රශංසාං ගෞරවං ශෞර‍්‍ය්‍යම් ආධිපත්‍යං සනාතනං| සිංහසනෝපවිෂ්ටශ්ච මේෂවත්සශ්ච ගච්ඡතාං| (aiōn g165)
14 ती चारैवटा जीवित प्राणीले भने, “आमेन ।” र एल्डरहरू आफैँ घोप्टो परेर आराधना गरे । [टिपोटः पुरानो संस्करणमा यसरी लेखिएको छ] चौबिस एल्डर आफैँ घोप्टो परेर सदासर्वदा रहिरहनुहुनेलाई आराधना गरे ।
අපරං තේ චත්වාරඃ ප්‍රාණිනඃ කථිතවන්තස්තථාස්තු, තතශ්චතුර්විංශතිප්‍රාචීනා අපි ප්‍රණිපත්‍ය තම් අනන්තකාලජීවිනං ප්‍රාණමන්|

< प्रकाश 5 >