< भजनसंग्रह 122 >

1 तिनीहरूले मलाई, “हामी परमप्रभुको मन्‍दिरमा जाऔं” भन्दा म खुसी हुन्थें ।
A song for pilgrims going up to Jerusalem. A psalm of David. I was so happy when they said to me, “Let's go the house of the Lord.”
2 ए यरूशलेम, हाम्रा खुट्टाहरू तेरा ढोकाहरूभित्र खडा छन् ।
Now we're standing inside your gates, Jerusalem!
3 ए यरूशलेम, होसियार भएर योजना गरी बनाइएको सहर हो ।
Jerusalem is built as a city where people can be together.
4 कुलहरू, परमप्रभुका कुलहरू, इस्राएलको साक्षीको रूपमा परमप्रभुको नाउँमा धन्यवाद दिनलाई यरूशलेममा जान्छन् ।
All the tribes—the tribes of the Lord—go up there, following the command given to Israel to give thanks to the Lord.
5 त्यहाँ न्यायका सिंहासनहरू, दाऊदको घरानाको सिंहासनहरू खडा गरिएका थिए ।
This is where the thrones are placed, where judgment is given, the thrones of the house of David.
6 यरूशलेमको शन्तिको निम्ति प्रार्थना गर । “तँलाई प्रेम गर्नेहरूलाई शान्ति मिलोस् ।
Pray that Jerusalem may be at peace. May everyone who loves Jerusalem be kept safe.
7 तेरो रक्षा गर्ने पर्खालहरूभित्र शान्ति रहोस् र तिनीहरूले तेरा किल्लाहरूभित्र शान्ति पाऊन् ।”
May there be peace within your walls, and safety within your fortresses.
8 मेरा दाजुभाइ र मित्रहरूका खातिर, म भन्‍नेछु, “तँभित्र शान्ति होस् ।”
On behalf of my family and friends, I will now say, “May you be at peace.”
9 परमप्रभु हाम्रा परमेश्‍वरको मन्‍दिरको खातिर, म तेरो भलाइ खोज्‍नेछु ।
On behalf of the house of the Lord our God, I pray that everything goes well for you.

< भजनसंग्रह 122 >