< भजनसंग्रह 116 >

1 म परमप्रभुलाई प्रेम गर्छु किनभने उहाँले दायको निम्ति मेरो सोर र बिन्ती सुन्‍नुहुन्छ ।
Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
2 उहाँले मेरो पुकारा सुन्‍नुभएको हुनाले, म जीवित भएसम्म म उहाँमा नै पुकारा गर्नेछु ।
Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
3 मृत्युका डोरीहरूले मलाई बेह्रे र चिहानको पसोहरूले मेरो सामान गरे । मैले वेदना र दुःखको महसुस गरें । (Sheol h7585)
Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol h7585)
4 तब मैले परमप्रभुको नाउँको पुकारा गरें: “हे परमप्रभु, कृपया, मेरो जीवन बचाउनुहोस् ।”
Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
5 परमप्रभु कृपालु र निष्‍पक्ष हुनुहुन्छ । हाम्रो परमेश्‍वर करुणामय हुनुहुन्छ ।
Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
6 परमप्रभुले सोझोलाई रक्षा गर्नुहुन्छ । म तल झारिएको थिएँ र उहाँले मलाई बचाउनुभयो ।
DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
7 मेरो प्राण आफ्‍नो विश्रामको ठाउँमा फर्कन सक्छ, किनकि परमप्रभु मेरो निम्ति असल हुनुभएको छ ।
Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
8 किनकि मेरो जीवनलाई मृत्‍युबाट, मेरा आँखाहरूबाट आँशु झर्नबाट र मेरा खुट्टाहरूलाई ठेस खानबाट तपाईंले बचाउनुभयो ।
Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
9 म जीवितहरूको देशमा परमप्रभुको सेवा गर्नेछु ।
Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
10 “म ठुलो दुःखमा परेको छु,” भनी मैले भनेको बेलामा पनि मैले उहाँमा विश्‍वास गरें ।
Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
11 आफ्‍नो अन्योलमा मैले भनें, “सबै मानि झुटा हुन् ।”
Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
12 परमप्रभुले मेरो निम्‍ति गर्नुभएको सबै भलाइको साटो म कसरी चुक्‍ता गर्न सक्छ र?
Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
13 मुक्‍तिको कचौरा म उठाउनेछु र परमप्रभुको नाउँको पुकारा गर्नेछु ।
Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
14 परमप्रभुका सबै मनिसको सामु आफ्‍ना भाकलहरू उहाँमा म पुरा गर्नेछु ।
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
15 परमप्रभुको दृष्‍टिमा उहाँका सन्‍तहरूका मृत्यु बहुमूल्य हुन्छ ।
Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
16 हे परमप्रभु, वस्तवमा, म तपाईंको सेवक हुँ । म तपाईकी कमारीकी छोरा तपाईंको सेवक हुँ । तपाईंले मेरा बन्धनहरू तोड्नुभएको छ ।
DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
17 म तपाईंलाई धन्यवादको बलि चढाउनेछु र परमप्रभुको नाउँको पुकारा गर्नेछु ।
Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
18 परमप्रभुका सबै मनिसका सामु म आफ्‍ना सबै भाकलहरू उहाँमा,
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
19 परमप्रभुको मन्‍दिरका चोकहरूमा, यरूशलेमको बिचमा म पुरा गर्नेछु । परमप्रभुको प्रशंसा गर ।
În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.

< भजनसंग्रह 116 >