< हितोपदेश 18 >
1 आफैलाई अलग गर्ने मानिसले आफ्नै इच्छाको खोजी गर्छ, र त्यसले सबै पक्का न्यायको विरोध गर्छ ।
Kívánságát keresi a különváló, minden ellen, a mi üdvös, kitör.
2 मूर्खलाई समझशक्तिमा कुनै रमाहट हुँदैन, तर त्यसको हृदयमा भएको कुरो प्रकट गर्न पाए त्यो प्रसन्न हुन्छ ।
Nem talál kedvet a balga az értelemben, hanem abban, hogy feltáruljon a szíve.
3 दुष्ट मानिस आउँदा त्योसितै हेला, लाज र निन्दा पनि आउँछन् ।
A gonosz jöttével jön a gúny is, a szégyennel együtt a gyalázat.
4 मानिसको मुखका वचनहरू गहिरो पानी हुन् । बुद्धिको फुहारा बगिरहने खोला हो ।
Mélységes vizek a férfi szájának szavai, bugyogó patak, bölcsesség forrása.
5 दुष्ट मानिसको पक्ष लिनु राम्रो होइन, न त धर्मी मानिसको न्यायलाई इन्कार गर्नु राम्रो हो ।
Tekintettel lenni a gonoszra nem jó, elhajítani az igazat az ítéletben.
6 मूर्खको ओठले आफैमाथि कलह ल्याउँछ, र त्यसको मुखले पिटाइ निम्त्याउँछ ।
A balgáknak ajkai pörbe kerülnek, és szája az ütlegeket híja.
7 मूर्खको मुख त्यसको विनाश हो, र त्यसले आफ्नै ओठले आफैलाई पासोमा पार्छ ।
A balgának szája rettegés neki, és ajkai lelkének a tőre.
8 कुरौटेका वचनहरू स्वादिष्ट गाँसझैँ हुन्छन्, र ती शरीरका भित्री भागसम्म पुग्छन् ।
A suttogónak szavai akár a csemege, s azok leszálltak a testnek kamaráiba.
9 आफ्नो काम गराइमा मन्द हुने व्यक्ति सर्वनाश गर्नेको भाइजस्तै हो ।
Az is, ki munkájában henyélkedik, testvére a rontó embernek.
10 परमप्रभुको नाम एउटा बलियो धरहरा हो । धर्मात्मा त्यहाँ दौडेर जान्छ र सुरक्षित हुन्छ ।
Erős torony az Örökkévaló neve; abba fut az igaz és mentve van.
11 धनीको सम्पत्ति त्यसको किल्लाबन्दी गरिएको सहर हो, र त्यसको कल्पनामा यो अग्लो पर्खालझैँ हुन्छ ।
A gazdagnak vagyona az ő erős vára és mint magas fal – képzeletében.
12 आफ्नो पतनअगि मानिसको हृदयमा घमण्ड आउँछ, तर आदरअगि विनम्रता आउँछ ।
Romlás előtt büszkélkedik az ember szíve, de a tiszteletnek előtte alázatosság van.
13 सुन्नअगि जवाफ दिनेको लागि त्यो त्यसको मूर्खता र लाज हो ।
A ki feleletet ad mielőtt hallaná, oktalanság az rá nézve és szégyen.
14 मानिसको आत्मा बिरामी अवस्थामा बाँच्ने छ, तर टुटेको आत्माको पीडालाई कसले सहन सक्छ र?
A férfi lelke elbírja betegségét; de a levert lelket ki viseli el?
15 विवेकीको हृदयले ज्ञान प्राप्त गर्छ, र बुद्धिमान्को कानले यसको खोजी गरेर भेट्टाउँछ ।
Az értelmesnek szíve tudást szerez, s a bölcseknek füle tudást keres.
16 मानिसको उपहारले बाटो खोली उसलाई महत्त्वपूर्ण मानिसको सामु ल्याउन सक्छ ।
Az ember ajándéka tág tért ad neki, és a nagyok elé vezeti őt.
17 प्रतिद्वन्दी अगाडि बढेर प्रश्नहरू नतेर्साएसम्म आफ्नो मुद्दाको पक्षमा वकालत गर्ने पहिलो व्यक्ति नै ठिक देखिन्छ ।
Igaza van az elsőnek a pörében, de jön majd a társa és kikutatja.
18 चिट्ठा हाल्नाले वादविवादलाई मिलाउँछ, र बलिया प्रतिद्वन्द्वीहरूलाई अलग गराउँछ ।
Viszályokat megszüntet a sorsvetés és erőseket szétválaszt.
19 बलियो सहरमाथि जित हासिल गर्नुभन्दा बरु चोट लागेको भाइलाई जित्न कठिन हुन्छ, र झगडा गर्नुचाहिँ किल्लाका बारहरूझैँ हो ।
A megsértett testvér keményebb az erős várnál, és viszályok akár a kastély retesze.
20 आफ्नो मुखको फलले त्यसको पेट भरिएको हुन्छ । त्यसको ओठको फसलले त्यो सन्तुष्ट हुन्छ ।
A férfi szájának gyümölcséből jól lakik teste, ajkai terméséből lakik jól.
21 मृत्यु र जीवन जिब्रोद्वारा नियन्त्रित हुन्छ, र जिब्रोलाई प्रेम गर्नेहरूले यसको फल खाने छन् ।
Halál és élet a nyelv kezében, s a ki szereti, élvezi gyümölcsét.
22 पत्नी पाउनेले असल कुरा पाउँछ, र परमप्रभुबाट निगाह प्राप्त गर्छ ।
Asszonyt talált, jót talált és kegyet nyert az Örökkévalótól.
23 गरिब मानिसले कृपाको लागि बिन्ती गर्छ, तर धनी मानिसले हतारमा जवाफ दिन्छ ।
Könyörögve beszél a szegény, de a gazdag keményen felel.
24 धेरै साथीहरू भएको दाबी गर्ने मानिस तिनीहरूद्वारा नै विनाशमा लगिन्छ, तर कुनै मित्रचाहिँ भाइभन्दा पनि नजिक रहन्छ ।
Vannak társak arra, hogy rosszul járjunk, s van barát, ki ragaszkodóbb testvérnél.