< फिलिप्पी 1 >

1 ख्रीष्‍ट येशूका दासहरू पावल र तिमोथीबाट, फिलिप्‍पीमा भएका ख्रीष्‍ट येशूमा अलग गरिएकाहरू सबै, अनि बिशप र डिकनहरूलाई ।
ପାଓଲନ୍‌ ଡ ତିମତିନ୍‌, ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ କେନ୍‌ ବାଗୁନ୍‌ଲେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍‌ଜି, ପିଲିପି ମଣ୍ଡଡ଼ିନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି, ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜି, ଆମ୍ମୁଙ୍‌ଗଡ୍‌ମରଞ୍ଜି ଡ କାବ୍ବାଡ଼ାମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ସିଟି ଇଡ୍‌ଲେ ଏଆପ୍ପାୟ୍‌ତାୟ୍‌;
2 परमेश्‍वर हाम्रा पिता र प्रभु येशू ख्रीष्‍टबाट तिमीहरूलाई अनुग्रह र शान्ति ।
ଆପେୟ୍‌ ଇସ୍ୱରଲେନ୍‌ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ଡ ସନୟୁନ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଅଡ଼ୋଆୟ୍‌ତୋ ।
3 हर समय तिमीहरूको सम्झना गर्दा, म मेरा परमेश्‍वरलाई धन्यवाद दिन्छु ।
ଡିଅଙ୍ଗା ତର ଞେନ୍‌ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମନ୍ନେତବେନ୍‌, ଡିୟ୍‌ତେ ତର ଞେନ୍‌ ଇସ୍ୱରଆଡଙ୍‌ ସେଙ୍କେତାୟ୍‌ ।
4 तिमीहरू सबैका निम्ति मेरो हरेक प्रार्थनामा म आनन्दसाथ प्रार्थना गर्दछु ।
ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ନମିନ୍ତାନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଅନପ୍ପୁଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏସାଙ୍ଗିମ୍‌ତିଁୟ୍‌,
5 पहिलो दिनदेखि अहिलेसम्म सुसमाचारमा तिमीहरूको सहभागिताको लागि म धन्यवाद दिन्छु ।
ତିଆତେଜି ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଡିତାନ୍‌ ପାର୍ତନାଇଂଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ସର୍ଡାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ପାର୍ତନାତନାୟ୍‌ ।
6 म यो कुरामा निश्‍चित छु, कि तिमीहरूमा यो असल कामलाई प्रारम्भ गर्नुहुनेले येशू ख्रीष्‍टको दिनसम्म यसलाई पुरा गर्न निरन्तरता दिनुहुनेछ ।
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଉଗର୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଉଲନେ, ଆରି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆଜିର୍ତାଞନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଜାୟ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ତୁରିୟ୍‌ତବେନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଆସାତନାୟ୍‌ ।
7 तिमीहरू सबैका निम्ति मैले यस्तो प्रकारले विचार गर्नु मेरो निम्ति उचित छ, किनकि मैले तिमीहरू सबैलाई मेरो हृदयमा राखेको छु । मेरो कैदमा र सुसमाचारको समर्थन एवम् निश्‍चयता दुवैमा तिमीहरू सबै अनुग्रहमा मेरा साझेदारहरू भएका छौ ।
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ଇୟମ୍‌ତାୟ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆବଣ୍ଡିତଡନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ଡ ନମି କେନ୍‌ ଆବ୍ରଣ୍ଡିଲିଞଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍‌, ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ଗଡ୍‌ ଡନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡ ତିଆତେ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଅନବ୍‌ତୁଜନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏମାୟ୍‌ଲନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ଉଗର୍‌ଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ଡକୋଜି ।
8 किनकि ख्रीष्‍ट येशूको प्रेमको गहिराइमा म तिमीहरूका निम्ति कति तृष्णा गर्दछु भन्‍ने कुरामा परमेश्‍वर मेरो साक्षी हुनुहुन्छ ।
ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜରୁ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ଞେନ୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଞେନ୍‌ ଞାଙ୍‌ଲାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍‌ ଞେନ୍‌ ବର୍ତନାୟ୍‌, କେନ୍‌ଆତେ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌; ଇସ୍ୱରନ୍‌ କେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସାକିନ୍‌ ଡକୋ ।
9 र मैले यस्तो भन्दै प्रार्थना गरिरहेको छु, कि ज्ञान र सम्पूर्ण समझमा तिमीहरूको प्रेम झनझन प्रशस्त हुँदै जाओस् ।
ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡନୁଙ୍‌ୟମନ୍‌, ଗିଆନନ୍‌ ଡ ମନଙ୍‌ ଗନନ୍‌ଲୁଡନ୍‌ ଆସନ୍‌ ମରଙ୍‌ବେନ୍‌ତୋ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ପାର୍ତନାତନାୟ୍‌ ।
10 म यसको निम्ति प्रार्थना गर्छु, ताकि जे असल छ ती कुराहरू तिमीहरूले पारख गरेर छान्‍न सक । म यसको निम्ति प्रार्थना गर्छु, ताकि तिमीहरू ख्रीष्‍टको दिनमा इमानदार र दोषरहित रहन सक ।
ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ମନଙ୍‌ ବର୍ନେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସେଡାଲେ ଏରପ୍ତିତେ, ଆରି ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ବାର୍‌ଜନିର୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ମଡ଼ିର୍‌ ଆରି ଏର୍‌ଡୋସା ଡକୋତବେନ୍‌
11 यो यसको निम्ति पनि हो, ताकि परमेश्‍वरको महिमा र प्रशंसाको निम्ति, येशू ख्रीष्‍टद्वारा आउने धार्मिकताको फलद्वारा तिमीहरू भरिन सक ।
ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍‌ ଡ ସନେଙ୍କେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆତ୍ରିୟ୍‌ଲବେନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଗୁନଞ୍ଜି ଅନମେଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ବରିଜେତୋ ।
12 भाइ हो, अब तिमीहरूलाई यो थाहा होस् भन्‍ने म चाहन्छु, कि मलाई भएका यी सबै कुराहरूले सुसमाचारलाई धेरै अगाडि बढाउने काम भएको छ ।
ଏ ବୋଞାଙ୍‌, ତନାନ୍‌ଜି, ଞେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇନି ଇନି ଗଟେଏନ୍‌, ତିଆତେ ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆଗନୋଗୋୟ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏତ୍ତେଲେ ଡେଏନ୍‌, ତି ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଜନାତବେନ୍‌ ।
13 किनकि ख्रीष्‍टमा मेरा साङ्लाहरूका विषयमा महलभरिका सारा रक्षकदेखि अरू सबै मानिसलाई थाहा भएको छ ।
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବଣ୍ଡିଲିଁୟ୍‌ଜି ଗାମ୍‌ଲେ, କେନ୍‌ ରାଜାସିଂଲୋଙନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ସିପ୍ପାୟଞ୍ଜି ଡ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ଜନାଆଜେଞ୍ଜି;
14 र परमप्रभुमा भएका धेरै भाइहरू मेरा साङ्लाहरूका कारण निडर भएर वचन बोल्ने आँट गर्न झनै बढी उत्साहित भएका छन् ।
ବନ୍‌ଡ ଞେନ୍‌ ଆବ୍ରଣ୍ଡିଲିଞଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଜବ୍ରଡମ୍‌ ବୋଞାଙ୍‌ ତନାନ୍‌ଜି ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆଡର୍ନେଞ୍ଜି ଗୋଗୋୟ୍‌ ମରଙେନ୍‌, ଆରି କେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏର୍‌ବନ୍ତଙନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅନପ୍ପୁଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଓମଙେଞ୍ଜି ।
15 कसै-कसैले त ईर्ष्या र बेमेलमा, र अरूहरूले सद्‌भावले पनि ख्रीष्‍टको प्रचार गरेका छन् ।
ଆମଙ୍‌ଲୋଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ମନ୍‌ରା ଇସ୍କତ୍ତାନ୍‌ ଡ ଅଲ୍‌ବାଡ୍ଡେନ୍‌ ବାତ୍ତେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ମନଙ୍‌ବର୍‌ ଅପ୍ପୁଙ୍‌ବର୍‌ତଜି, ବନ୍‌ଡ ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ବୟନ୍‌ ତିଆତେ ଲୁମ୍‌ତଜି ।
16 प्रेमले ख्रीष्‍टको प्रचार गर्नेहरूले सुसमाचारको समर्थन गरेको कारण मलाई यहाँ राखिएको छ भन्‍ने कुरा जान्दछन् ।
ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତିଁୟ୍‌ଜି, ତିଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଏତ୍ତେଲେ ମନଙ୍‌ ଲୁମ୍‌ତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଜନୁବାୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରୟଙନ୍‌ ତିୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିଞ୍ଜି ଜନାଜି ।
17 तर अरूहरूले ख्रीष्‍टको प्रचार स्वार्थ र निष्‍ठाहीन उद्देश्यले गर्दछन् । मेरा यी साङ्लाहरूका अवस्थामा तिनीहरूले मलाई अझै कष्‍ट दिइरहेका छन् भनी तिनीहरू विचार गर्छन् ।
ବନ୍‌ଡ ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ଡର୍ନେନ୍‌ ବାତ୍ତେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଏର୍‌ନପ୍ପୁଙନ୍‌ ଲାବନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ତୁମ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ତିଆତେ ଲୁମ୍‌ତଜି । ଞେନ୍‌ ବଣ୍ଡିସିଂଲୋଙନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋତନାଞନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ମନ୍ନଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ଅନବ୍‌ସିନ୍ତାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ତିଆତେ ଲୁମ୍‌ତଜି ।
18 त्यसो भए के त? चाहे बहानामा होस् वा सत्यतामा दुवै तरिकाले ख्रीष्‍टको प्रचार हुन्छ, र म यसैमा रमाउँदछु । हो, म रमाउनेछु ।
ତେତ୍ତେ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଅଃଡ୍ଡେଡେଲଙ୍‌ନେ । ମନଙ୍‌ ବୁଡ୍ଡିନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡେଏତୋ କି ଇସ୍କତ୍ତାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡେଏତୋ, ଏଙ୍ଗାଲେ ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅନପ୍ପୁଙନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ଡେନ୍‌, ତେତ୍ତେ ଞେନ୍‌ ସର୍ଡାତନାୟ୍‌ ।
19 किनकि मलाई थाहा छ, कि परिणामस्वरूप यसले मेरो निम्ति छुटकारा ल्याउनेछ । तिमीहरूको प्रार्थना र येशू ख्रीष्‍टको आत्माको सहायताको कारण यो हुनेछ ।
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ପାର୍ତନାବେଞ୍ଜି ଡ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ପୁରାଡ଼ା ଆ ସନାୟ୍‌ସି ବାତ୍ତେ ଞେନ୍‌ ବଣ୍ତିସିଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଡୁଙ୍‌ତନାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଜନା ।
20 मेरो विश्‍वस्त आशा र निश्‍चयताअनुसार, म शर्ममा पर्नेछैनँ । बरु, सारा साहससँगै सधैँ जस्तै र अहिले पनि, चाहे मेरो जीवनद्वारा वा मृत्युद्वारा, ख्रीष्‍ट मेरो शरीरमा उचालिनुहुनेछ भन्‍ने म आशा गर्दछु ।
ଅନମେଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଡେଏତୋ କି ରନବୁଲୋଙନ୍‌ ଡେଏତୋ, ଞେନ୍‌ ଲନୁମ୍‌ଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ଅମନ୍ନ ଏର୍‌ନବ୍‌ମ୍ମେନେନ୍‌ ଡିତାନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ଲନୁମ୍‌ତନାୟ୍‌ ନିୟ୍‌ ଏତ୍ତେଲେ ଅବ୍ବୋମଙ୍‌ଡାଲନ୍‌ ଡଅଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ପେମେଙ୍‌ତାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଆସାତନାୟ୍‌ ।
21 किनकि मेरो निम्ति जिउनु ख्रीष्‍ट हो, र मर्नु लाभ हो ।
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଅନମେଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ତୁମ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା, ତିଆସନ୍‌ ଗନିୟ୍‌ଗିୟ୍‌ଲୋଙ୍‌ଞେନ୍‌ ରନବୁନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ଲାବଡମ୍‌ ଡେତେ ।
22 तर शरीरमा जिउनाले मेरो परिश्रमबाट प्रतिफल आउँछ भने, कुन कुरालाई चुन्‍ने भन्‍ने कुरा मलाई थाहा छैन ।
ବନ୍‌ଡ ଞେନ୍‌ ଆମେଙ୍‌ ଡକୋଡାଲନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ମନରଙନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍‌ଲେ ରପ୍ତିଲାୟ୍‌ ଡେନ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ସେଡାଆୟ୍‌ ଅଡ଼େ ରନବୁନ୍‌ ସେଡାଆୟ୍‌, ଞେନ୍‌ ଜନାଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଆୟ୍‌ ।
23 किनकि मैले चयन गर्नुपर्ने यी दुवै कुराद्वारा म बिचमा परेको छु । म बिदा भएर ख्रीष्‍टसँग हुने इच्छा गर्दछु, जुनचाहिँ झनै असल कुरा हो ।
ଞେନ୍‌ କେନ୍‌ ବାଗୁଲୋଙନ୍‌ ଅକ୍କଡ଼ଡମ୍‌ ଡେଲିଁୟ୍‌, କେନ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ଲେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ବୟନ୍‌ ଡକୋନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ଲଡୟ୍‌ତିଁୟ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା ।
24 तर तिमीहरूका निम्ति शरीरमा रहनुचाहिँ धेरै आवश्यक छ ।
ବନ୍‌ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଅମେଙ୍‌ଲେ ଡକୋନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଲଡୟ୍‌ତିଁୟ୍‌ ।
25 यस कुरामा म निश्‍चित भएको कारणले म जान्दछु, कि विश्‍वासमा तिमीहरूको प्रगति र आनन्दको निम्ति म तिमीहरू सँग-सँगै रहेर निरन्तरता दिनेछु ।
ଆରି ଞେନ୍‌ ଆମେଙ୍‌ ଡକୋତନାୟ୍‌, ଡର୍ନେବେଞ୍ଜି ମନବ୍‌ରଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡ ସନର୍ଡାବେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଡକୋତନାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଜନା ।
26 परिणामस्वरूप, तिमीहरूकहाँ मेरो पुनः उपस्थितिको कारण तिमीहरूले ख्रीष्‍ट येशूलाई मेरो निम्ति महिमा दिने काम अझ धेरै प्रशस्त हुनेछ ।
ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅନମେଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ବୟନ୍‌ ମାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ ଦର୍ପଲନ୍‌ ଏରପ୍ତିତେ ।
27 ख्रीष्‍टको सुसमाचारको निम्ति योग्य हुने किसिमले मात्र आफ्नो जीवनयापन गर । चाहे म तिमीहरूलाई भेट्न आऊँ वा म उपस्थित नहोऊँ, यो गर, ताकि तिमीहरू एउटै आत्मामा दृढ भएर खडा भएका छौ भनेर तिमीहरूका विषयमा मैले सुन्‍न पाऊँ । सुसमाचारको विश्‍वासको निम्ति तिमीहरू मिलेर एउटै प्राणको भएर कडा परिश्रम गरिरहेका छौ भनेर सुन्‍ने मेरो चाहना छ ।
ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଗିୟ୍‌ଗିଜନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ରପ୍ତିତାୟ୍‌ ଅଡ଼େ ଇୟ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଆୟ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ମନଙ୍‌ବର୍‌ ବାତ୍ତେ ଏଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ତନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଏଅମ୍‌ଡଙାୟ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆବପୁରାଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ଗବ୍‌ରିଲନ୍‌ ଡକୋଡାଲନ୍‌ ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଡର୍ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ରୁକ୍କୁଲନ୍‌ ଡକୋନାବା ।
28 र तिमीहरूका शत्रुहरूले गरेका कुनै कुराहरूबाट भयभीत नहोओ । यो तिनीहरूका निम्ति तिनीहरूको विनाशको चिह्न हो । तर तिमीहरूका निम्ति यो तिमीहरूको मुक्‍तिको चिह्न हो, र यो परमेश्‍वरबाट आएको हो ।
ବନେରାବେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲେ ବତଙ୍‌ଡଙ୍‌ବେନ୍‌, ଅବ୍‌ନୁୟୁବ୍‌ଲନ୍‌ ଏର୍‌କିକ୍କିଡ୍‌ଲନ୍‌ ଡକୋନାବା, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଆରେତଜି ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜିନୟ୍‌ତବେନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିଞ୍ଜି ଜନାଲେ ରପ୍ତିତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ମା ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଜିନୟ୍‌ତବେନ୍‌ ।
29 किनकि ख्रीष्‍टको निम्ति यो तिमीहरूलाई दिइएको छ, उहाँमाथि विश्‍वास गर्न मात्र होइन, तर उहाँको निम्ति कष्‍ट भोग्‍न पनि ।
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ତୁମ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡେଲୋ, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
30 किनकि जे तिमीहरूले ममा देख्यौ र अहिले मसँग छ भनी सुन्दछौ, त्यही सङ्घर्ष तिमीहरूसँग छ ।
ଆରି ଞେନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ଜରୁଜ୍ଜେଲାଞନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗିୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌, ଆରି ନମି ନିୟ୍‌ ଜୁଜ୍ଜେତନାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଅମ୍‌ଡଙ୍‌ତେ, ଏତ୍ତେଲେମା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ଜୁଜ୍ଜେବା ।

< फिलिप्पी 1 >