< फिलिप्पी 3 >

1 अन्त्यमा मेरा भाइहरू हो, परमप्रभुमा आनन्द गर । तिमीहरूलाई बारम्बार एउटै कुरा लेखिरहनु मेरो निम्ति झर्कोलाग्दो कुरो होइन । यी कुराहरूहरूले तिमीहरूलाई सुरक्षित राख्‍नेछन् ।
ସଃରାସଃରି, ଏ ମର୍‌ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ମାପ୍ରୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ସଃର୍ଦା କଃରା । ଗଟେରଃକମ୍‌ କଃତା ତୁମାର୍‌ ହାକ୍‌ ତର୍‌କେତର୍‌ ଲେକି ଲାଗୁକେ ମର୍‌ ହାଁୟ୍‌ କଃସ୍ଟ୍‌ ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ସେରିମଃନ୍ ତୁମାର୍‌ ହାୟ୍‌ ନିକ ।
2 कुकुरहरूदेखि होसियार रहो । खराब काम गर्नेहरूदेखि होसियार रहो । अङ्ग कटाइ गर्नेहरूदेखि होसियार रहो ।
କଃରାବ୍‌ କାମ୍‌ କଃରୁ ମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ହୁଣି, ସୁନତ୍‌ ବିଦି ମାନୁକେ ଜିଦ୍‌ ଦଃର୍‌ତାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ହୁଣି ଜାଗ୍ରତ୍‌; ଇରଃକମ୍‌ କୁକୁର୍‌ମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଜାଗ୍ରତ୍‌
3 किनकि खतना हामीहरू नै हौँ । हामीहरू नै परमेश्‍वरका आत्माद्वारा आराधना गर्दछौँ । हामीहरू नै ख्रीष्‍ट येशूमा गर्व गर्दछौँ, र शरीरमा कुनै भरोसा राख्दैनौँ ।
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ସଃତ୍‌କଃରି ସୁନତ୍‌ ହାୟ୍‌ ଆଚୁ, ଅଃମିମଃନ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଆତ୍ମାୟ୍‌ ହୁଜା କଃରୁଲୁ, ଆରେକ୍‌ ତିରିବିଦି ବିସୟ୍‌ ଉହ୍ରେ ବଃର୍ସା ନଃକେରି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍‌ଟାଣେ ଗଃର୍ବ୍‌ କଃରୁଲୁ ।
4 यद्यपि, म आफैँले शरीरमा भरोसा राख्‍न सक्थे । यदि कसैले आफ्नो शरीरमा भरोसा राख्‍ने विचार गर्छ भने, त्योभन्दा बढी म गर्न सक्छु ।
ମୁୟ୍‌ଁ ତ ସଂସାରାର୍‌ ବିସୟ୍‌ ଉହ୍ରେ ହେଁ ବଃର୍ସା କଃରୁ ହାର୍ଲେହୁଣି; ଜଦି ବିନ୍‌ଲକ୍‌ କେ ସଂସାରାର୍‌ କଃତା ଉହ୍ରେ ବଃର୍ସା କଃରୁହାରେ ବଃଲି ବାବେଦ୍‌ ତଃବେ ମୁୟ୍‌ଁ ଅଃଦିକ୍‌ କଃରୁହାରି ।
5 मेरो आठौँ दिनमा खतना गराइएको थियो, म इस्राएलका मानिसहरूमध्ये एक, बेन्यामीन कुलमा जन्मेको, हिब्रूहरूका हिब्रू हुँ; व्यवस्थाको विषयमा चाहिँ, एक फरिसी ।
ମୁୟ୍‌ଁ ଆଟ୍‌ଦିନ୍ ଅୟ୍‌ଲାକ୍‌ ସୁନତ୍‌ ହାୟ୍‌ଆଚି, ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ବଃଉଁସେ ଜଃଲମ୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚି, ବିନ୍ୟାମିନ୍‌ କୁଟୁମାର୍‌, ଏବ୍ରିୟ ବଃନିଏ ଜାତ୍‌ ଗଟ୍‌ ଏବ୍ରିୟ, ମସାର୍‌ ବିଦିମାନୁ ହଃର୍କାରେ ଗଟ୍‌ ପାରୁସି,
6 मैले जोसिलो रूपमा मण्डलीलाई सताएँ । व्यवस्थाको धार्मिकताको विषयमा चाहिँ म दोषरहित थिएँ ।
ସଃବୁବାଟ୍‌ ଅଃଦିକ୍‌ ଉଦ୍‌ଜଗି ହିସାବେ ମଣ୍ଡ୍‌ଳିର୍‌ ଗଟ୍‌ ତାଳ୍‌ନା କାରି, ଆର୍‌ ବିଦି ମାନି ଦଃର୍ମି କଃତାୟ୍‌ ନିର୍ଦସି ଡିସ୍ତିରିଲେ ।
7 तर मेरो निम्ति लाभदायक भएका सबै कुराहरू, ख्रीष्‍टको खातिर मैले हानि नै सम्झेको छु ।
ମଃତର୍‌ ଜାୟ୍‌ରିସଃବୁ ମର୍‌ ହାୟ୍‌ଁ ଲାବ୍‌ ରିଲି, ସେରି ସଃବୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ହାଁୟ୍‌ ଲାବ୍‌ ନୟ୍‌ଲାର୍‌ ବଃଲି ମଃନେ କଃରୁଲେ ।
8 वास्तवमा, मेरा प्रभु ख्रीष्‍ट येशूको ज्ञानको श्रेष्‍ठताको कारण अब म सबै कुराहरूलाई हानि नै सम्झन्छु । उहाँको निम्ति मैले सबै कुराहरूलाई त्यागेको छु । मैले ती कुराहरूलाई काम नलाग्‍ने ठान्दछु ताकि मैले ख्रीष्‍टलाई हासिल गर्न सकूँ,
ସଃତେକ୍‌ସେ ନୟ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ମର୍‌ ମାପ୍ରୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁକେ ଜାଣ୍‌ଲାର୍‌ ଗିନେ ଜୁୟ୍‌ ଦଃନ୍ ଲାବ୍‌ କଃରି ଆଚି, ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ବିନ୍ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌କେ ମୁୟ୍‌ଁ ଅଃବେ ଅଃସାର୍‌ ବଃଲି ଗଃଣ୍‌ତି କଃରୁଲେ; ତାର୍‌ ହାୟ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ସଃବୁ ଚାଡିଆଚି । ଜଃନ୍‌କଃରି କ୍ରିସ୍ଟକେ ହାଉଁକେ ହାରି ।
9 र उहाँमा स्थापित हुन सकूँ । व्यवस्थाबाट मैले आफैँले प्राप्‍त गरेको धार्मिकता मसँग छैन । बरु, ख्रीष्‍ट येशूमा विश्‍वासद्वारा प्राप्‍त गरेको धार्मिकता मसँग छ, जुन धार्मिकता विश्‍वासमा आधारित परमेश्‍वरबाट मैले प्राप्‍त गरेको हुँ ।
ଆର୍‌ ତାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ହୁର୍ନ୍‌ବାବେ ମିସ୍ତାର୍‌ ଗିନେ ବିନ୍ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌କେ କଃଉ ବଃଲି ଗଃଣ୍‌ତି କଃରୁଲେ । ଆରେକ୍‌, ମସାର୍‌ ବିଦି ମାନ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ନିଜାର୍‌ ଦଃର୍ମ ନଃହାୟ୍‌ କଃରି କ୍ରିସ୍ଟକେ ବିସ୍ୱାସ୍‌ କଃଲାକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଦିଲା ବିସ୍ୱାସ୍‌ ମୁଳେ ଦଃର୍ମ୍‌ ହାୟ୍‌ଦ୍‌,
10 यसैकारण, अब म उहाँ र उहाँको पुनरुत्थानको शक्‍तिलाई जान्‍न चाहन्छु र उहाँका कष्‍टहरूमा सहभागी हुन चाहन्छु । उहाँको मृत्युको समरूपतामा म बद्‌लिन चाहन्छु,
ଅଃବେ ମର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ମଃନ୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ଜଃନ୍‌କଃରି କ୍ରିସ୍ଟକେ ଜାଣିନ୍ଦ୍‌ ଆର୍‌ ତାର୍‌ ସେ ମଃରି ଉଟ୍‌ଲା ସଃକ୍ତି ମଃନେ ଏତାୟ୍‌ ତାର୍‌ ଦୁକ୍‌ବଗାର୍‌ ସଃମାନ୍ ଦୁକ୍‌ ମଃନେ ଏତାୟ୍‌ ମଃର୍ନେ ହେଁ ତାର୍‌ ହର୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌,
11 ताकि मैले मरेकाहरूबाटको पुनरुत्‍थानको कुनै किसिमले अनुभव गर्न सकूँ ।
ଆରେକ୍‌ କଃନ୍‌କଃରି ହେଁ ମଃଲା ଲକାର୍‌ ବିତ୍ରେହୁଣି ଆରେକ୍‌ ଉଟ୍‌ତାର୍‌ ହାଉଁହାରି ।
12 मैले यी सबै कुराहरू प्राप्‍त गरिसकेको छु, वा म पूर्ण भइसकेको छु भन्‍ने कुरा साँचो होइन । तर जे कुराको निम्ति म ख्रीष्‍टद्वारा चुनिएको थिएँ, ती मैले पक्रन सकूँ भनेर म जोड दिन्छु ।
ମୁୟ୍‌ଁ ଜେ ଅଃବେ ସେ ସଃବୁ ହାୟ୍‌ଆଚି କି ସିଦ୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚି, ସେରି ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁ ମକ୍‌ କୁଦି ରିଲାକେ ସେତାର୍‌ ଇନାମ୍‌ ହାଉଁକେ ଦଃବ୍‌ଳୁଲେ ।
13 भाइहरू हो, मैले यी सबै कुराहरू पक्रिसकेको छु भनी म ठान्दिनँ । तर एउटा कुराचाहिँ मैले पक्रन सकेकेछुः म पछाडिका कुराहरूलाई बिर्सेर अगाडिका कुराहरूका निम्ति परिश्रम गर्दछु ।
ଏ ବାୟ୍‌ମଃନ୍‌ ହଃଚାର୍‌ କଃତା ସଃବୁ ମଃନେହୁଣି ଦୁର୍‌ କଃରି ଆଗ୍‌ବାଟାର୍‌ ବିସୟ୍‌ମଃନ୍‌ ମଃନେ ଦଃରି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍‌ତଃୟ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ସଃର୍ଗେ କୁଦ୍‌ଲାର୍‌ ହାଣ୍ ହାଉଁକ୍‌ ସଃରାସଃରି ହଃତେକ୍‌ ଦଃବ୍ଳୁଲେ
14 म ख्रीष्‍ट येशूमा परमेश्‍वरको माथिल्लो बोलावटको इनाम जित्‍ने लक्ष्यतर्फ अगाडि बढ्नमा जोड दिन्छु ।
ମୁୟ୍‌ଁ ସଃଳ୍‌କେ ସଃନ୍ଦିଏ ହଚୁକେ ଦଃବ୍‌ଳୁଲେ ପୁରିସ୍କାର୍‌ ହାୟ୍‌ନ୍ଦ୍ ବଃଲି ଜୁୟ୍‌ତାର୍‌ ଗିନେ ମକେ ଇସ୍ୱର୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଦଃୟ୍‌ ଜିବନେ କଃରି ଆଚେ ।
15 यसकारण, हामी परिपक्‍व भएकाहरू सबैले यसरी विचार गरौँ । यदि तिमीहरूले कुनै कुरालाई भिन्‍न प्रकारले विचार गर्दछौ भने परमेश्‍वरले ती कुराहरूलाई पनि तिमीहरूका निम्ति प्रकट गर्नुहुनेछ ।
ତଃବେ, ଆସା, ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜଃତିଲକ୍‌ ସିଦ୍‌, ଇହଃର୍କାର୍‌ ମଃନ୍‌ବାବ୍‌ ଦଃରୁଆଁ, ଆର୍‌ ଜଦି କାୟ୍‌ ବିସୟେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ମଃନ୍‌ବାବ୍‌ ବିନ୍ ରଃକମ୍‌ ରିଲେକ୍‌, ତଃବେ ଇରି ହେଁ ଇସ୍ୱର୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଜାଣାୟ୍‌ଦ୍‌ ।
16 तथापि, हामीले जे प्राप्‍त गरिसकेका छौँ, हामी त्यसमा अडिग रहौँ ।
ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜଃତେକ୍‌ ହଃତେକ୍‌ ଆଗେ ଜାୟ୍‌ଆଚୁ, ସେ ହଃର୍କାରେ ଜିବନ୍ କାଟୁଆଁ ।
17 भाइहरू हो, मेरो अनुकरण गर्नेहरू होओ । हामीमा तिमीहरूले पाएका उदाहरणअनुसार हिँड्नेहरूलाई ध्यान दिएर हेर ।
ଏ ବାୟ୍‌ବେଣିମଃନ୍, ତୁମିମଃନ୍ ଗଟେତଃୟ୍‌ ଅୟ୍‌ ମର୍‌ ହଃଚେ ଆସା, ଆର୍‌ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ନିକ ଗୁଣ୍‌ ଦଃକୁଲାସ୍‌, ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସେରଃକମ୍‌ ଜିବନ୍ କାଟୁଲାୟ୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଦଃକା ।
18 ती धेरै व्यक्‍तिहरू जसको विषयमा मैले तिमीहरूलाई बारम्बार बताएको थिएँ, र अहिले आँसुका साथ म बताउँदै छु, कि तिनीहरू ख्रीष्‍टको क्रुसका शत्रुहरूझैँ हिँडिरहेका छन् ।
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଇ ହର୍‌ ଗାଦାଲକ୍‌ ଆଚ୍‌ତି, ଜୁୟ୍‌ମଃନାର୍‌ ବେବାର୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ତର୍‌କେତର୍‌ କୟ୍‌ଆଚି, ଆର୍‌ ଅଃବେ ହେଁ କାନ୍ଦିକାନ୍ଦି କଃଉଁଲେ, ସେମଃନ୍ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ବିରଦି ।
19 तिनीहरूको नतिजा विनाश हो । किनकि तिनीहरूको ईश्‍वर तिनीहरूको पेट हो, र तिनीहरूको शर्ममा तिनीहरूको घमण्ड छ । तिनीहरू सांसारिक कुराहरूका बारेमा विचार गर्दछन् ।
ସେମଃନାର୍‌ ଦଃସା ନାସ୍‌ ଅୟ୍‌ଦ୍‌, ହେଟ୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ଦେବ୍‌ତା, ସେମଃନ୍ ନିଜାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଲାଜ୍‌ କଃତାକ୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ କଃତା ବଃଲି ମଃନେ କଃର୍ତି, ଆର୍‌ ଜଃଗତାର୍‌ ବିସୟ୍‌ମଃନ୍‌କେ ମଃନ୍‌ ଦଃୟ୍‌ଆଚ୍‌ତି ।
20 तर हाम्रो नागरिकता स्वर्गमा छ, जहाँबाट हामी मुक्‍तिदाता प्रभु येशू ख्रीष्‍टको प्रतीक्षा गर्दछौँ ।
ଅଃମିମଃନ୍‌ ତ ସଃର୍ଗାର୍‌ ହଃର୍ଜା, ସେ ଟାଣେହୁଣି ହେଁ ଅଃମିମଃନ୍‌ ମୁକ୍ତିକାରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଆସ୍ତାର୍‌ ଜାଗୁଲୁ;
21 उहाँले हाम्रो क्षुद्र शरीरलाई उहाँको जस्तै महिमित शरीरमा परिवर्तन गर्नुहुनेछ, जुन शरीर सबै कुराहरू उहाँको अधीनमा ल्याउनको निम्ति उहाँको शक्‍तिद्वारा बनाइएको छ ।
ସେ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ସଃକ୍ତିର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ ଜୁୟ୍‌ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌ ନିଜାର୍‌ କାମ୍‌ ସାଦୁନ୍‌ କଃରୁହାରେ, ସେତାର୍‌ଗିନେ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଚାର୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌କେ ବାଦ୍‌ଲାୟ୍‌କଃରି ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌ କଃରୁହାରେ ।

< फिलिप्पी 3 >