< नहेम्याह 7 >
1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 शपत्याहका परिवारका ३७२
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 बिन्नूईका परिवारका ६४८
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 अज्गादका परिवारका २,३२२
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 बिग्वैका परिवारका २,०६७
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
Hariphs barn, hundrade och tolf.
Gibeons barn, fem och niotio.
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
Harims barn, trehundrad och tjugu.
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 इम्मेरका परिवारका १,०५२
Immers barn, tusende två och femtio.
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 हारीमका परिवारका १,०१७
Harims barn, tusende och sjutton.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 लेबाना, हगाबा, शल्मै,
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 गज्जाम, उज्जा, पसेह,
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 बस्लूत, महीदा, हर्शा,
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.