< नहेम्याह 7 >

1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
5 मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 परोशका परिवारका २,१७२
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 आराका परिवारका ६५२
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 एलामका परिवारका १,२५४
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 जत्तूका परिवारका ८४५
Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 जक्‍कैका परिवारका ७६०
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
15 बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
16 बेबैका परिवारका ६२८
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 अज्‍गादका परिवारका २,३२२
Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 आदीनका परिवारका ६५५
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 हाशूमका परिवारका ३२८
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 बेजैका परिवारका ३२४
Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 हारीपका परिवारका ११२
Los hijos de Harif, ciento doce;
25 गिबोनका परिवारका ९५
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 अनातोतका मानिसहरू १२८
Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
28 बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
31 मिकमाशका मानिसहरू २२
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 हारीमका मानिसहरू ३२०
Los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 यरीहोका मानिसहरू ३४५
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
40 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 हारीमका परिवारका १,०१७
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
45 द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
46 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
47 कोरेस, सीआ, पादोन,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
48 लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 हानान, गिद्देल, गहर,
Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 रायाह, रसीन, नकोदा,
Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
53 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
60 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.

< नहेम्याह 7 >