< नहेम्याह 7 >
1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 शपत्याहका परिवारका ३७२
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 बिन्नूईका परिवारका ६४८
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 अज्गादका परिवारका २,३२२
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 बिग्वैका परिवारका २,०६७
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
Los hijos de Harif, ciento y doce.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 इम्मेरका परिवारका १,०५२
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 हारीमका परिवारका १,०१७
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 लेबाना, हगाबा, शल्मै,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 गज्जाम, उज्जा, पसेह,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 बस्लूत, महीदा, हर्शा,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.