< नहेम्याह 7 >

1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Mushure mokunge rusvingo rwavakwa uye ndaisa makonhi panzvimbo dzawo, varindi vemikova, vaimbi navaRevhi vakagadzwa.
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
Ndakagadza Hanani hama yangu kuti ave mutariri weJerusarema naHanania kuti ave mukuru wepanhare, nokuti aiva munhu anokudzwa uye aitya Mwari kupinda zvingaitwa noruzhinji rwavanhu.
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
Ndakati kwavari, “Masuo eJerusarema asazarurwa kusvikira zuva rava kupisa. Panguva iyo vachengeti vamasuo vanenge vachiri pabasa, vaitei kuti vapfige makonhi vaise mazariro. Uyezve mugadze vagari vomuJerusarema savarindi; vamwe panzvimbo dzavo dzokurinda, vamwe pedyo nedzimba dzavo.”
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
Zvino guta rakanga rakakura uye rakapamhama asi maingova navanhu vashoma mariri, uye dzimba dzakanga dzisati dzavakwazve.
5 मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Saka Mwari akaisa mumwoyo mangu kuti ndiunganidze vakuru navabati uye navamwe vanhu vose kuti vanyoreswe nemhuri dzavo. Ndakawana zvinyorwa zvemhuri dzaavo vakava vokutanga kudzokera. Izvi ndizvo zvandakawana zvakanyorwamo:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Ava ndivo vanhu vedunhu vakabudiswa pautapwa vakatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi (vakadzokera kuJerusarema nokuJudha, mumwe nomumwe kuguta rake,
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
vari pamwe chete naZerubhabheri, Jeshua, Nehemia, Azaria, naRaamia, Nahamani, Modhekai, Bhirishani, Misipereti, Bhigivhai, Nehumi naBhaana): Mazita avarume veIsraeri:
8 परोशका परिवारका २,१७२
Zvizvarwa zvaParoshi, zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri;
9 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
zvaShefatia, mazana matatu namakumi manomwe navaviri;
10 आराका परिवारका ६५२
zvaAra, mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri;
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
zvaPahati-Moabhu (kubudikidza nokuna Jeshua naJoabhu), zviuru zviviri, namazana masere ane gumi navasere;
12 एलामका परिवारका १,२५४
zvaEramu, chiuru chimwe, china mazana maviri namakumi mashanu navana;
13 जत्तूका परिवारका ८४५
zvaZatu, mazana masere namakumi mana navashanu;
14 जक्‍कैका परिवारका ७६०
zvaZakai, mazana manomwe namakumi matanhatu;
15 बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
zvaBhinui, mazana matanhatu namakumi mana navasere;
16 बेबैका परिवारका ६२८
zvaBhebhai, mazana matanhatu namakumi maviri navasere;
17 अज्‍गादका परिवारका २,३२२
zvaAzigadhi, zviuru zviviri mazana matatu namakumi maviri navaviri;
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
zvaAdhonikami, mazana matanhatu namakumi matanhatu navanomwe;
19 बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
zvaBhigivhai, zviuru zviviri zvina makumi matanhatu navanomwe;
20 आदीनका परिवारका ६५५
zvaAdhini, mazana matanhatu namakumi mashanu navashanu;
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
zvaAteri (kubudikidza naHezekia), makumi mapfumbamwe navasere;
22 हाशूमका परिवारका ३२८
zvaHashumi, mazana matatu namakumi maviri navasere;
23 बेजैका परिवारका ३२४
zvaBhezai, mazana matatu namakumi maviri navana;
24 हारीपका परिवारका ११२
zvaHarifi, zana negumi navaviri;
25 गिबोनका परिवारका ९५
zvaGibheoni, makumi mapfumbamwe navashanu.
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
Varume veBheterehema neNetofa, zana namakumi masere navasere;
27 अनातोतका मानिसहरू १२८
vokuAnatoti, zana namakumi maviri navasere;
28 बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
vokuBheti Azimavheti, makumi mana navaviri;
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
vokuKiriati Jearimi, Kefira neBheeroti, mazana manomwe namakumi mana navatatu;
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
vokuRama neGebha, mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe chete;
31 मिकमाशका मानिसहरू २२
vokuMikimashi, zana namakumi maviri navaviri;
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
vokuBheteri neAi, zana namakumi maviri navatatu;
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
vokune rimwe Nebho; makumi mashanu navaviri;
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
vokune rimwe Eramu, chiuru mazana maviri namakumi mashanu navana;
35 हारीमका मानिसहरू ३२०
vokuHarimu, mazana matatu ana makumi maviri;
36 यरीहोका मानिसहरू ३४५
vokuJeriko, mazana matatu namakumi mana navashanu;
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
vokuRodhi, Hadhidhi neOno, mazana manomwe namakumi maviri nomumwe chete;
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
vokuSenaa, zviuru zvitatu mazana mapfumbamwe namakumi matatu.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
Vaprista: zvizvarwa zvaJedhaya (kubudikidza nokumhuri yaJeshua), mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu;
40 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
zvaImeri, chiuru chimwe chete namakumi mashanu navaviri;
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
zvaPashuri, chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mana navanomwe;
42 हारीमका परिवारका १,०१७
zvaHarimu, chiuru chimwe chine gumi navanomwe.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
VaRevhi: zvizvarwa zvaJeshua (kubudikidza naKadhimieri nokumhuri yaHodhavhia), vaiva makumi manomwe navana.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
Vaimbi: zvizvarwa zvaAsafi, zana namakumi mana navasere.
45 द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
Varindi vamasuo: zvizvarwa zvaSherumi, Ateri, Tarimoni, Akubhi, Hatita, naShobhai, zana namakumi matatu navasere.
46 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
Vashandi vomutemberi: zvizvarwa zvaZiha, Hasufa, Tabhoati,
47 कोरेस, सीआ, पादोन,
Kerosi, Sia, Padhoni,
48 लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
Rebhana, Hagabha, Sharimai,
49 हानान, गिद्देल, गहर,
Hanani, Gidheri, Gehari,
50 रायाह, रसीन, नकोदा,
Reaya, Rezini, Nekodha,
51 गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
Gazamu, Uza, Pesea,
52 बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
Bhesai, Meunimi, Nefusimu,
53 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
Bhakuki, Hakufa, Harihuri,
54 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
Bhazuruti, Mehidha, Harisha,
55 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Bharikosi, Sisera, Tema,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
Nezia, naHatifa.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Zvizvarwa zvavaranda vaSoromoni: zvizvarwa zva: Sotai, Sofereti, Peridha,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Jaara, Dharikoni, Gidheri,
59 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
Shefatia, Hatiri, Pokereti-Hazebhaimu naAmoni.
60 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
Vashandi vomutemberi nezvizvarwa zvavaranda vaSoromoni, mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
Ava vanotevera vaibva kumaguta okuTeri Mera, Teri Harisha Kerubhi, Adhoni neImeri, asi vakanga vasingagoni kuratidza kuti zvizvarwa zvavo zvaibva mumhuri yaIsraeri:
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mana navaviri.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
Uye vaibva pakati pavaprista: zvizvarwa zvaHobhaya, Hakozi naBharizirai (murume akanga awana mwanasikana waBharizirai muGireadhi uye aidaidzwa nezita iroro).
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Ava vakatsvaka zvinyorwa zvemhuri dzavo, asi vakazvishaya nokudaro vakabviswa kubva kuvaprista, savasina kuchena.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
Naizvozvo mubati akavarayira kuti vasadya zvokudya zvipi zvazvo zvakanatswa kusvikira kwava nomuprista anoshumira neUrimi neTumimi.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
Ungano yose yaiva navanhu zviuru makumi mana navaviri ane mazana matatu namakumi matanhatu,
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
pasina varanda vavo navarandakadzi vavo vaisvika zviuru zvinomwe namazana matatu ana makumi matatu navanomwe; uye vaivazve navarume navakadzi vaiva vaimbi vaisvika mazana maviri namakumi mana navashanu.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
Paiva namazana manomwe namakumi matatu namatanhatu amabhiza, uye manyurusi mazana maviri namakumi mana nemashanu,
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
mazana mana namakumi matatu namashanu engamera uye zviuru zvitanhatu zvina mazana manomwe namakumi maviri zvembongoro.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
Vamwe vakuru vemhuri vakabatsira pabasa. Mubati akaisa madhirakema egoridhe chiuru muchivigiro chepfuma nemidziyo makumi mashanu nenhumbi dzavaprista mazana mashanu namakumi matatu.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
Vamwe vakuru vemhuri vakaisa muchivigiro chepfuma zviuru makumi maviri zvamadhirakema egoridhe kuitira basa, mamina esirivha zviuru zviviri namazana maviri.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
Uwandu hwezvakapiwa navanhu vose vose hwaiva zviuru makumi maviri zvamadhirakema egoridhe, nezviuru zviviri zvamamina esirivha, uye nenhumbi dzavaprista dzinosvika makumi matanhatu nenomwe.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
Vaprista, vaRevhi, varindi vemikova, vaimbi navabati vomutemberi, pamwe chete navamwe pakati poruzhinji rwavaIsraeri, vakandogara mumaguta avo.

< नहेम्याह 7 >